Наверное, юноша не ожидал такого шквала вопросов. Он смущенно подтянул джинсы и с улыбкой сказал:

– Тебе тоже привет.

– Отвечай!

– Как скажешь, Хэйл. Мистер Картрайт уехал на внедорожнике, а твоей маме нужно было отвезти Брук и Кэссиди к дантисту. Я одолжил им свою машину.

– И где теперь наш внедорожник?

– Боишься, что твой отец не так дунет в алкометр копов?

– Где внедорожник, Сет?

– Откуда мне знать, черт возьми? Твой папа сказал, что едет на заправку у «Гринбанка». Ему нужно было там что-то купить. Возможно, свечи зажигания или бензин. Он не уточнял.

– И ты позволил ему уехать?

Хэйли отступила на шаг от оленьей ограды.

– У тебя вообще мозги высохли?

– А у тебя? Это его внедорожник. Он может делать с ним что хочет.

– Неужели ты не догадался…

Хэйли заставила себя остановиться. Все нормально, сказала она себе. Она просто была напугана. Наверное, слишком перенервничала. Ее тревожило состояние Деррика. Она беспокоилась о папе и о том, как мама и сестры будут поддерживать ферму. И вот теперь ей приходилось думать о сандалиях Сета, потому что в данный момент он носил ботинки. А ведь это могло означать очень многое…

– Как интересно, – сказала она. – Ты даже не поинтересовался его здоровьем.

– Я давно уже понял, что он тает на глазах. Твой папа болен.

– Я не говорю о моем отце! Я говорю о Деррике! Почему ты не спросил о нем? Ни словом не обмолвился? Неужели тебе безразлично, жив он или умер? Или ты доволен, что он в коме?

Юноша подошел к ограде и оперся руками на поперечную планку.

– Хэйл, что с тобой? – тихо спросил он.

– Где твои сандалии, Сет? Почему ты их не носишь?

Он посмотрел на свои ноги и перевел взгляд на нее.

– Ты задаешь мне странные вопросы. Какое тебе дело до моих сандалий?

– В последнее время ты всегда носил их. Я не видела тебя в другой обуви.

– Это не так.

– Нет, так!

Сет потянул за край фетровой шляпы, как будто пытался прикрыть свое лицо.

– Что ты прицепилась к моей обуви? Я могу ходить хоть в носках! Тебе какое дело? Мы теперь чужие люди! Ты сама сказала, что я для тебя ничего не значу. Поэтому оставь свои вопросы при себе!

Он отвернулся и зашагал к автоплугу, намереваясь продолжить работу.

– Что ты здесь делаешь, Сет? – закричала Хэйли. – Почему ты работаешь на нашем огороде? Зачем ты складывал дрова в поленницу? Мама сказала мне, что это сделал ты. Что тебе от меня нужно?

– Я просто пытаюсь помочь. Понимаешь? Мне удалось починить мотор автоплуга, и я…

– Ах, посмотрите на этого героя! Он починил автоплуг! Какое благородство! Думаешь, ты убежишь от реальности, Сет? Когда ты начнешь носить джинсы своего размера? Почему у тебя нет приличной работы? Почему ты до сих пор не нашел репетитора? Тебе не кажется, что пора заняться своим образованием? Ты думаешь, что обманешь меня, если будешь приезжать к нам и складывать дрова? Надеешься задурить мне мозги? Но я знаю, что ты сделал!

– Что я сделал? О чем ты говоришь?

– Это ты столкнул его! Вы встретились в лесу, и ты решил отомстить ему. Да, мы целовались. Ну и что? Это были дружеские чувства. Я пыталась объяснить тебе свое поведение, но ты не желал меня слушать. А затем ты увидел его на тропе и воспользовался случаем…

– Эй, эй! – закричал Сет. – Ты говоришь о Деррике?

Юноша ударил кулаком по ограде. Он зашагал к автоплугу, но через пару секунд вернулся к Хэйли и, постояв немного, с тяжелым вздохом направился к подъездной дорожке. Сделав несколько шагов, он снова остановился. Пнув ногой комок свежевспаханной земли, Сет вновь подошел к ограде и хлестнул ладонью по деревянному столбику.

– Прекрасно, – сказал он. – Просто прекрасно. Теперь тебе только остается позвонить шерифу и сдать меня со всеми потрохами.

– Сделай одолжение. Сдайся ему сам.

Хэйли отвернулась от него и направилась к дому. На подъездной дорожке появился «Фольксваген».

<p>Глава 30</p>

Сет хотел еще раз ударить по ограде – просто чтобы выплеснуть злость наружу. Будь его воля, он догнал бы Хэйли и что есть сил встряхнул бы девушку за плечи. Чтобы ее голова болталась на шее.

Тем временем сестры Хэйли выбрались из «Сэмми», и Кэссиди сердито закричала:

– Так нечестно! Тебе сказали не жадничать! Этот журнал нам дали на двоих!

– Я сидела на переднем сиденье, – ответила Брук. – Как я могла показывать тебе картинки? Мам, скажи ей!

Миссис Картрайт выглядела абсолютно вымотанной. Кэссиди продолжала говорить, что дантист подарил им журнал для совместного чтения. А Брук отвечала, что не могла показывать ей комиксы с переднего сиденья. В конце концов она бросила журнал сестре.

– Вот, забирай его, плакса!

Она гордо зашагала к дому. Кэссиди побежала за ней следом. Хэйли тоже уже скрылась внутри. Миссис Картрайт с тревогой осмотрелась вокруг. Сет понял, что ее взволновало отсутствие внедорожника. Он решил подойти и сказать ей, что мистер Картрайт отправился на заправку у «Гринбанка» – за свечами зажигания, бензином или чем-то еще.

– Что? – вскричала она, услышав его объяснение. – Он поехал к «Гринбанку»?

Она произнесла эту фразу с таким ужасом, словно «Гринбанк» был Портлендом, а не самым близким торговым центром.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Остров Уидби

Похожие книги