Мужчины заговорили о том, как проходил Совет Старейшин, но Фрея их почти не слушала, поглощённая готовкой и рассказом аратача. Теперь понятно трепетное отношение Детей Рыси к блестящему камешку. Потеряв один такой, они были вынуждены покинуть родные места. Но кто же такая Гневная Мать? И на кого она разозлилась?
Потом девушка отыскала в одной из корзин красивый плетёный поднос и, выложив на него исходящее ароматным парком мясо, отнесла Отшельнику. Вооружившись ножом, старик произнёс подобающие такому случаю слова:
— О Великий дух, Праматерь Рысь и добрые предки! Разделите с вашими детьми радость встречи и не оставьте их в час испытания!
И откусив от куска, протянул его гостю.
Передавая мясо Фрее, Глухой Гром попробовал чуть сжать ей ладонь своими твёрдыми пальцами.
"Он, что думает, мне это нравится? — мысленно фыркнула девушка, выдёргивая руку. — Ага, вот-вот из штанов выпрыгну!"
Однако долго обед не продлился. Кое-как перекусив, заморец вдруг заявил, что просто горит желанием вот сейчас, немедленно искупаться в "холодном кипятке".
— Я с тобой! — заикнулась было Фрея, которой совсем не "улыбалось" оставаться наедине с довольно скалящимся Глухим Громом.
Но Отшельник только пренебрежительно махнул рукой.
— Оставайся здесь. Я надолго. Чего ты там просто так сидеть будешь?
— А здесь, что мне делать? — обиженно буркнула девушка.
— Мясо полосками порежь, — продолжал старый хитрец. — Вот так.
С этими словами он, кряхтя, поднялся, взял нож и, выбрав кусок, отрезал вдоль волокон узкую полоску.
— Поняла?
— Поняла! — мрачно буркнула Фрея.
Удовлетворённо кивнув, заморец, прихватив копьё, вышел провожаемый тоскливым взглядом девушки.
— Почему ты всё ещё боишься меня? — с нескрываемой горечью проговори Глухой Гром. — Разве я сделал тебе хоть что-то плохое?
— Нет, — пришлось признаться девушке и, понимая, что рано или поздно придётся это сказать, выпалила. — Просто я не хочу быть твоей женой!
— Почему? — аратач, казалось, нисколько не обиделся, но сильно удивился. — Я молод, силён, лучший охотник в роду Палевых Рысей. Ты думаешь, что сможешь найти лучшего мужа?
Фрея тяжело вздохнула. Ну как объяснить, что он ей нисколько не нравится? То есть не просто НЕ нравится. А очень-очень НЕ НРАВИТСЯ!
— Ты очень хороший человек, Глухой Гром, — заговорила она, тщательно подбирая слова. Злить собеседника — никак не входило в её планы. — И лучшего охотника, наверное, нет во всём племени.
Молодой мужчина гордо расправил плечи, сверкнув орлиным взглядом из-под густых, чётко очерченных бровей.
— Но я не хочу быть хозяйкой в твоём вигваме, — мягко закончила девушка. — Если ты на самом деле хорошо ко мне относишься, то не заставляй становиться твоей женой.
— Ты говоришь странные вещи, Бледная Лягушка, — хмыкнув, сказал собеседник, зачем-то теребя ожерелье из клыков и когтей, знак своей охотничьей доблести. — Неужели ты на самом деле так глупа, как говорит моя мать и другие женщины?
— Ну и зачем тебе такая дрянная жена? — зло усмехнулась Фрея, неприязненно реагируя на своё аратачское имя.
— Потому что я так хочу, — спокойно объяснил мужчина. — Если ты сама ничего не понимаешь в жизни, должен же кто-то о тебе позаботиться?
Слегка ошарашенная подобной логикой, девушка даже опустила нож, которым нарезала полоски мяса. Глухой Гром весьма довольный тем, что сумел её озадачить, продолжал:
— Я добуду мясо, и ты не будешь голодать, шкуры, и ты сошьёшь одежду, чтобы не замёрзнуть. Со мной никто не посмеет тебя обидеть. Ты родишь нам сыновей, которые станут кормить нас в старости и проводят к предкам, когда придёт наше время.
Заметив, что его внимательно слушают, молодой человек снисходительно улыбнулся.
— Я умный и буду думать за нас обоих.
Не зная, что возразить на столь весомые аргументы, Фрея вновь принялась кромсать мясо, едва не порезавшись.
На лице аратача появилась самодовольная улыбка, и тогда, не заботясь о том, как глупо прозвучат её слова, девушка выдавила сквозь стиснутые зубы:
— Я не стану твоей женой, очень умный Глухой Гром.
— Станешь, — с пугающей убеждённостью возразил тот. — Ты женщина, значит, тебе нужен охотник, чтобы не умереть от голода и холода, жилище, чтобы было, где растить детей. Ты уже не так молода. Никто кроме меня не возьмёт тебя хозяйкой в свой вигвам, разве что второй женой.
— Ты считаешь меня глупой, никчёмной и ни на что не способной? — с клокочущим в груди бешенством спросила она. — Думаешь, я без тебя не проживу?
— Ты красивая, — убеждённо проговорил молодой человек. — Храбрая и немножко глупая.
Он сдвинул грязные пальцы.
— Совсем чуть-чуть. Поэтому и не понимаешь, что одна ты умрёшь. Кто принесёт тебе мясо? Кто защитит от зверей и врагов? Только я.
Весьма довольный тем, что последнее слово осталось за ним, охотник снисходительно посматривал на неё, чуть кривя губы в покровительственной усмешке.
— А если я сама попробую себя защищать? — вдруг сказала Фрея, ужасно раздражённая, как самодовольством собеседника, так и тем, что ей никак не удаётся найти достойный ответ, который смог бы хоть немного сбить спесь с наглеца. — И добывать себе мясо?