Усмешка кривила мои губы, руки спокойно лежали на подоле платья передо мной, а вот носком ботинка я отстукивала нервный ритм по деревянному настилу под ногами. Яркое солнце безмятежно светило в небе, птицы пели свои песни, ветерок трепал распущенные и уже определенно спутанные волосы, а рядом со мной стояла плаха со следами старой крови на ней. Идеальная свадьба. Что тут можно сказать.

Как только Гивлий захлопнул свою толстую книгу записей и широко улыбнулся, глядя мне в лицо, я поняла, что все это не страшный сон. Этот мерзкий, высокомерный человек, и правда, сделал задуманное, и я теперь замужем.

– Поздравляю, – тошнотворно приторным тоном заговорил староста, – вы вступили в брак сроком на год. Если в течении этого срока вы не предоставите доказательства невиновности главы семьи, на плаху пойдете оба.

Кивнув Стражам, он развернулся и, подойдя к невысокой лестнице, принялся степенно спускаться к народу. С видом человека, который только совершил если не подвиг, то нечто схожее.

Повернувшись, я посмотрела на своего… мужа.

При взгляде на невозмутимое лицо мастера, у меня закружилась голова. Боги, как я могла так вляпаться? Замужем! Я замужем, Темный меня побери! Замужем за совершенно незнакомым мужчиной в Богами забытой деревне, в семи днях пути от дома!

Меня затрясло. Нервная дрожь началась с кончиков пальцев, но быстро охватила все тело, и чтобы позорно не упасть под ноги новоявленному супругу, я не придумала ничего лучше, чем сесть на плаху.

Видимо, такого от меня никто не ожидал. Иначе как еще можно объяснить слаженный вздох удивления, исходящий от толпы, и громкий грохот оброненного большого топора одним из стражей. Видимо, именно им и должны были рубить голову мастеру Райсу. Вот только орудие было отвратительно тупым. Уж я-то понимала в этом! Если бы топор был хорошо заточен, он воткнулся бы в деревянный настил, а не бухнулся бы на пол, выбивая лезвием мелкую щепку.

– Вот и праздничный салют, – хохотнула, глядя на этот позор. А затем и вовсе расхохоталась, запрокинув голову. Нервы, все из-за них. Но объяснить свое поведение я не могла, а местные стражи оказались слишком трусливыми, чтобы поинтересоваться, над чем же я так громко смеюсь. Они освободили руки моего мужа и, буркнув ему, чтобы сам разбирался с сумасшедшей, видимо имея в виду меня, сбежали. Жалкие трусы!

***

В уголках глаз скопилась влага, но плакать я не собиралась. Да и поздно лить слезы, когда сидишь в глубокой луже. Тут выбираться нужно, а горевать буду потом. Поэтому когда мой муж, имени которого я так и не узнала, присел передо мной на корточки, только наклонила голову к плечу, резко оборвав смех.

– Ну что, реветь будешь?

Мастер Райс с интересом скользил взглядом по моему лицу, и уголки его губ чуть подрагивали, будто он сдерживал улыбку. На его вопрос я отрицательно качнула головой.

– В обморок падать собираешься? – в красивых светло-серых глазах притаилась добрая улыбка.

Я снова молча покачала головой.

– Идти сможешь?

– А если нет? – теперь и мои губы дрогнули в улыбке.

– Придется нести тебя, – пожал он плечами. – Только руки затекли из-за веревок, поэтому путешествовать будешь на моем плече.

Представив себе, как меня позорно тащат через всю главную площадь, будто мешок с мукой, перекинутой через плечо, я тут же поднялась с плахи.

– Я, знаете ли, очень боюсь высоты, – ответила, гордо задрав носик. – Так куда мы собираемся идти?

– Домой, – выпрямившись во весь свой немалый рост, мастер протянул ко мне раскрытую ладонь в приглашающем жесте. – Должен же я, как приличный мужчина, показать своей жене наш дом.

– Ах да, – протянула, осторожно вложив пальчики в мозолистую широкую ладонь. – Совместное имущество. Ну идем, муж. Покажешь, где ближайшие месяцы я буду жить и наводить уют.

Мужчина, помогавший мне спуститься по лестнице, не ответил. Но зубами скрипнул весьма отчетливо.

Вежливо улыбаясь любопытствующим жителям деревни, из тех, кто не торопился покинуть площадь, я шла за своим мужем. Уверена, никто не сможет потом сказать, что я выглядела испуганной. И пусть на самом деле в голове кружилась вереница глупых мыслей. Продиктованные страхами, они не были достаточным поводом терять выдержку и показывать свою слабость перед незнакомцами. И уж тем более перед своим новоиспеченным мужем! Я, конечно, была уверена, что мастер Райс никоим образом не причастен к убийствам людей в Грэдхилле, но, какой он человек, мне не было известно. Да, мужчина, ставший моим мужем, был красив той мужской красотой, которая заставляла провожать взглядом незнакомцев. Да, он был в отличной форме: молодой, сильный и определенно уверенный в себе. У него были очень красивые, а главное – добрые глаза, а еще от мистера Райса весьма приятно пахло. Я все никак не могла понять, что это за аромат. Немного терпкий, густой, но невероятно теплый. Что-то знакомое, но вспомнить не получалось, а уткнуться носом в плечо мужа было бы крайне неприлично и стыдно. Так что мне пришлось умерить свое любопытство и молча идти вслед за Райсом, ведомой его крепкой и уверенной рукой.

Перейти на страницу:

Похожие книги