Я поехал в гараж и сказал: «Эта машина что-то плохо слушается. Можно нам другую взять?» И свинтили оттуда, только пыль столбом. Я уже ждал увидеть НАТО у себя на хвосте или что-то в этом роде, по крайней мере экстренный перехват силами военных — вертолеты и прожектора. На следующий день с утра ищем что-нибудь в газетах. Ни слова. Свалиться со скалы в пропасть верхом на ракете из третьего мира — это был бы печальный конец, но, возможно, единственно подходящие проводы для наследника крупповского ружейного состояния.
В ту поездку я мучился гепатитом и обратно возвращался практически ползком, но, поскольку везение мне не отказало, я выполз прямо в гостеприимные руки одного из величайших и добрых докторов — доктора Бенсуссана из Парижа. Поначалу Анита отвезла меня к Катрин Арле. Катрин управляла модельным агентством, исповедовала суфизм, вообще была потрясающей женщиной с обширнейшими связями. Аните она была как мать-наставница — Катрин забирала её к себе каждый раз, когда Анита болела или на нее наваливались какие-то проблемы. Когда Анита ушла от Брайана, он первым делом рванул в Париж, чтобы через Катрин уговорить её вернуться. И именно Катрин направила меня к доктору Бенсуссану. Сама фамилия, кажется алжирская, уже внушает уверенность — я мог надеяться на что-то поинтереснее обычной медицины. Работа у доктора Бенсуссана была приезжать в аэропорт Орли и встречать шейхов, королей и принцев, которые специально делали там остановку на пути куда-нибудь по своим делам, а он срывался туда в любое время дня и ночи и лечил их болячки. В моем случае это был гепатит со всеми удовольствиями, который выскреб меня до самого донышка— сил не осталось вообще. Я явился к доктору Бенсуссану, и он что-то мне вколол, что должно было подействовать через двадцать минут. В принципе это был коктейль из витаминов, всего, что нужно организму, с добавкой чего-то еще, очень приятного. Я приполз к нему в аптеку фактически на карачках, еле дотащился, а через полчаса вышел бодрый и на прямых ногах: «Бог с ней, с машиной, лучше прогуляюсь», волшебный укол, волшебное снадобье. Что бы там ни было намешано, должен снять перед доктором шляпу. А как еще, если за шесть недель я у него уже летал. Причем он не только разобрался с гепатитом, он одновременно накачал меня энергией и привел в прекрасное настроение. С другой стороны, у меня иммунная система как ни у кого. Я самотеком излечился от гепатита С, даже не заморачиваясь что-нибудь предпринимать. Такой я редкий случай. Всегда хорошо слышу, что нужно моему организму.
Единственная сложность была в том, что при всех этих своих и чужих завязках, проблемах с законом, побегах за границу, разводах с Олдхэмом мы на время отвлеклись от одного факта, который теперь пугал и бросался в глаза: у Rolling Slones кончился завод.
Алтамонтская гоночная арена, 1969 год - тучи сгущаются.
Имеется в виду фильм Федерико Феллини.
Ley line — географические линии вдоль которых, согласно теории археолога-любителя Альфреда Уоткинса, выстраивались неолитические памятники и некоторые выдающиеся черты природного ландшафта на Британских островах. К 1960-м годам в поп-культуре они стали ассоциироваться с древним мистическим знанием.
Знаменитый парижский ночной клуб, один из главных предтеч появившихся в 1970-х дискотек.
Первые две — композиции Booker Т. and the MGs, третья — песня Отиса Рединга.
Имеется в и виду песня Боба Дилана Blowin’ in the Wind («Несёт ветер»).
Имеется в виду песня Carrie Anne.
Первая жена Леннона
Имеется в виду Purple Haze (Багровый туман) — одна из самых знаменитых песен Хендрикса.
Психоактивных напиток у индейцев бассейна Амазонки, изготавливаемый из одноименной лианы.
«Его Британского Величества Государственный секретарь именем Её Величества просит и обязует всех, кого это касается, обеспечить носителю сего свободный проезд...» — текст-обращение на внутренней стороне обложи британского паспорта.
Рыцарь Круглого стала, герой легенды о Священном Граале.
Имеется в виду т.н. метод нарезок (cut up) — художественный прием изобретенный дадаистом Тристаном Тцарой и впоследствии развитый Гайсином и Берроузом.
Просто нельзя, чтоб мена видели с тобой... / Малыш, это слишком опасно…/ Нельзя, и все тут, придет мне с тобой притормозить.
Роль, которую Анита Палленберг играла в «Барбарелле».
Политический скандал 1963 года, в ходе которого британский военный министр Джон Профьюмо был обвинен в связи с любовницей советского шпиона, отрицая это на слушаниях в палате общин и подал в отставку в результате разоблачения.
Peace in our time (точнее, eace for our time) — знаменитая фраза из речи Невилла Чемберлена, произнесенная после заключения Мюнхенского соглашения 1938 года о передаче Германии Судетской области Чехословакии.
«Мишмаш» марокканском арабском означает не «джем», а «абрикос».
Саутенд-он-Си —ближайший к Лондону, практически пригородный морской курорт.