Снейп буркнул что-то под свой длинный нос, напоминавшее одно из тех ругательств, что так часто любил употреблять дядя Вернон, если ему на ногу падало что-то особенно тяжелое. Выбравшись из машины, он ожег мальчишку презрительно-неприветливым взглядом, как бы намекая на явную ошибочность последнего его умозаключения. Гарри тут же вспомнились перешептывания близнецов о том, что профессор зельевария может читать мысли. Конечно это были не больше чем сплетни и домыслы школьников, ведь никаких доказательств этому так и не было получено. Однако это никак не отметало особую проницательность находившегося рядом человека.
Не дожидаясь пока Снейп соизволит выразить свое недовольство, Гарри вытряхнулся из машины и задумчиво посмотрел в сторону багажника. Потом решив, что самое необходимое уже при нем, вытащил клетку с совой и уже было решил направиться в след за мисс, но его остановил выразительный холодный голос:
— Мы в ответе за тех, кого приручили, мистер Поттер. Так что прежде позаботьтесь и о своем новом мохнатом товарище. В доме ему не место, так и знайте.
Гарри обернулся и встретился с взглядом черных глаз. На этот раз, для разнообразия, звериных. Четвероногий неуверенно помахивая хвостом тихо поскуливал, как бы прося не прогонять его. Сердце Гарри сжалось, но он прекрасно помнил о том, что не имеет своего собственного жилья и приютить такую большую собаку просто не в состоянии.
— Это только на сегодня, Мохнатый, понимаешь? — Гарри тихо прошептал, потрепав пса за ухом и проводил взглядом высокую темную фигуру. — Я попрошу мисс Принц и обязательно вынесу тебе какую-то подстилку. И еду. Так что побудь пока здесь, хорошо?
Пёс тихо гавкнул в ответ, и аккуратно уселся около порога. У Гарри даже сложилось впечатление, что собака поняла его. Сбегав в дом и изложив мисс Принц свою просьбу, мальчишка разжился старым пледом и миской мясной похлёбки с костями. Обеспечив тем самым четвероногого спутника, Гарри устало опустился на стул с высокой деревянной спинкой.
— Вот милый, выпей и перекуси. — На стол перед мальчишкой опустилась тарелки с салатом и рагу. Рядом пролеветировал стакан с морсом. Школьник, не дожидаясь напоминания накинулся на еду, хотя Рон на его месте скорее всего сказал бы что еда отравлена. Но оскорблять гостеприимство мисс Принц, Гарри никак не хотел и смел еду подчистую. Только после этого он наконец обратил внимание на окружающую обстановку.
Ещё на первом курсе троица друзей про себя фантазировала как именно должно выглядеть обиталище такого мерзкого человека как профессор Снейп. После многочисленных шуток они сошлись во мнении что это должно быть нечто среднее между змеиным кублом и обиталищем Флобер червей. Такое же мрачное, тесное, темное и безликое. Но в доме где он находится не было ничего даже отдаленно похожего на звериную нору или обиталище сил тьмы, как его изображали по телевизору. В комнате, хоть и небольшой, было просторно, чисто и даже уютно. Место каждого предмета продуманно и выверенно таким образом, что даже появись сейчас министр магии он не нашел бы зазорным выпить в этой гостиной чашечку чая. Везде чувствовалось присутствие хозяйки. После совместного проживания с тётушкой Петунией и с парнями в общежитии, Гарри это подмечал сразу. И ни единого намека на декокты, зелья или котелки. Про то, что этим помещением распоряжается волшебник напоминала разве что парочка колдографий да набор магических шахмат разложенных на журнальном столике по соседству. Непривычно, но напротив крошечного дивана даже стоял телевизор. Что и сказать, к своему удивлению, мальчишка почувствовал, что ему здесь нравится.
— Ну, так в чем же причина столь позднего путешествия? — Мисс Принц в своей излюбленной привычке, подложив руку под подбородок и опершись о стол, пристально уставилась на своего ученика с искренним любопытством. В такие моменты, несмотря на абсолютную непохожесть, в ней проявлялось что-то от Снейпа. Возможно цепкость во взгляде наталкивала на подобные размышления? Гарри не знал. Он покосился на старшего профессора зелий, но тот кажется вовсе не проявлял заинтересованности в разговоре. Снейп отсел в кресло у камина, прочитывая вечерний выпуск Пророка. Говорить при нем о своих ошибках школьнику не хотелось, это унижало его достоинство. Но не отвечать на вопросы той, кто столь любезно приютила и накормила поздним ужином казалось ему полнейшей неблагодарностью. Испытывая мучения совести, Гарри решил пойти на небольшой компромисс — сказать только основные детали, не вдаваясь в подробности.
— Я ушел из-за того, что у меня случился спонтанный выброс силы.
Его собеседница удивленно, с некоторой обеспокоенностью во взгляде, приподняла брови, и мальчик отвел глаза в сторону. Скрывать от нее что-либо вдруг показалось ему очень… стыдным что ли? И есть ли какой-то смысл утаивать, если скоро и так обо всем будет известно в школе?