— Как интересно, — негромко заметил профессор Квинн, когда Традонико умолк. — Использовать человеческие силы вместо машин! Мы также заметили, что у вас практически полностью отсутствуют традиционные для нас средства связи, господа. Смею предположить, среди вас есть люди, наделенные соответственными талантами?..
— Верно, — коротко кивнул Традонико и указал на другого человека, довольно еще молодого и высокого ростом. — Доменико Дзиани — глава службы связи на планете, под его началом находится что-то около пяти сотен телепатов, которые могут передавать свои мысли себе подобным на расстоянии.
— Вы правильно поняли главное отличие нашей культуры, господин Квинн, — мягко вмешался Фальер. — Задачи, которые у вас решают… машины, здесь принадлежат людям. Вот Маурицио Гальбао, — по его жесту вперед выступил и очкастый советник с холодным лицом, а за ним живчик, — глава гильдии вычислителей. Эти люди обладают талантом, который им позволяет совершать сложнейшие вычисления в уме. Они занимаются разработкой технических устройств, проектируют те же космические корабли и другие вещи. А это Реньеро Зено, с которым вы уже имели честь познакомиться, он обладает талантом смещающего и в состоянии мгновенно переместиться с одного места на другое одним лишь усилием воли.
При этих словах седовласый Зено, стоявший с одной стороны от профессора Квинна, действительно вдруг исчез и заставил кеттерлианцев оглядываться; Леарза обнаружил его неподалеку от себя.
— Конечно, расстояние это не слишком велико, — холодно улыбнулся старик, — обычно в пределах видимости. Однако часто и наше умение оказывается полезным.
Они еще рассказывали и показывали; конференция длилась несколько часов, и под конец Леарза чувствовал себя совершенно ошалевшим. Все эти
— Фокусники чертовы, — между тем над ухом у Леарзы пробормотал Каин, которому надоело переводить задания профессора. — Думают, будто нас можно отвлечь высшей математикой.
— О чем ты? — без выражения уточнил Леарза, наблюдавший за быстрыми движениями руки писавшего Дандоло.
— Ясно же, что не одной высшей математикой занимаются эти парни, — буркнул младший. — Такой талант можно использовать в других целях. А еще они ни слова не сказали об управляющих, да и Наследник о себе молчит, как рыба.
— Кто такие управляющие?
— Надсмотрщики за рабами, — резко отозвался Каин. — Этот носатый, Тегаллиано, — их главный. Их основная задача — следить за бездушными, а их талант позволяет им попросту брать людей под контроль и заставлять делать все, что им заблагорассудится. Я сам видел. Конечно, они не захотят показывать нам эту сторону своей культуры.
— …Может, это просто дипломатично, — осторожно возразил Леарза. — Мало ли у кого какие обычаи. Это необязательно делает людей плохими.
— Угу. Жаль, тебя уж точно не пустят туда; если нас и поведут на экскурсию в кварталы бездушных, правды нам не покажут.
— Откуда тебе знать.
Каин смолчал; тем временем демонстрации вроде бы закончились, — признаться, часть Леарза пропустил из-за разговора с андроидом, — и Фальер предложил гостям пройти в библиотеку, а собравшиеся анвиниты вроде бы начали расходиться.