Сейчас она классик. Самый читаемый в Америке поэт. Ее известность следует сравнивать даже не с известностью Ахматовой и Цветаевой, а скорее, с всенародной известностью Пушкина. Поразительно, что в одно и то же время в Соединенных Штатах жили — и не знали друг друга — два «вневременных» поэта: Эмили Дикинсон и Уолт Уитмен. Но как же разнятся седобородый «космический бард», провидец, оракул — и маленькая застенчивая женщина, в чьих стихах отразилась философская мысль и переживания каждого дня, а еще — ощущение неизбежности прихода вечной ночи!

Джон Бойстон Пристли отозвался о ней: «Наполовину старая дева, наполовину любопытный тролль, а в сущности смелый и „сосредоточенный“ поэт, по сравнению с которым мужчины, поэты ее времени, кажутся и робкими и скучными».

В одном из самых известных своих стихотворений Эмили Дикинсон писала:

Стихи мои — посланье Миру,Но он не отвечает мне.Пишу о том, что мне ПриродаПоведала наедине.Рукам незримых ПоколенийЕе Вестей вверяю свод.Кто к Ней неравнодушен — верю —Когда-нибудь меня поймет.

Действительно, прошли годы — и людям открылся, наконец, внутренний мир Эмили Дикинсон. Быть может, это помогло многим лучше узнать свой собственный внутренний мир — сферу своих чувств.

Закончить свое сообщение мне бы хотелось стихотворением Александра Величанского, одного из переводчиков поэтессы. Оно называется «Белое платье Эмили Дикинсон».

Пчелы, бабочки, шмелиУлетучились вдали.Потускнела вся трава,И деревья — как дрова,И цветы завяли;И цвели едва ли.Ствол осины бел и сух.Изваяния старухНа порогах клонит в сонПод подстриженный газон.Не глядит в жилищаНебо-пепелище.Вот опять, опять, опятьМедленно — за пядью пядь —Эмиди идет сюдаВ белом платье, как всегда,В роще пропадая,И совсем седая.Двадцать, тридцать, сорок летБелый цвет на ней надет.Времена — какой пустяк:В пальцах стебель не иссяк,Обрываясь астрой —Старой, но прекрасной.Нет ни бабочек, ни пчел.Ей известно — что почем —Правды смертная цена —Черных прядей седина:И холмы и поле —Изваянье боли.Список использованной литературы:Произведения Э. Дикинсон:

Дикинсон Э. Лирика/ Э. Дикинсон. — М.: ЭКСМО-Пресс, 2001. - 384 с.: ил.

Дикинсон Э. Стихотворения/ Э. Дикинсон // БВЛ. — М., 1976. — Т. 119. — С. 427–515.

Дикинсон Э. «Что за риск — письмо!»: [Письма американской поэтессы к Т.У. Хиггинсону, 1862–1866 гг.] / Э. Дикинсон; Вступ. ст., коммент. и пер. с англ. А. Гаврилова // Вопросы литературы. — 1990. - № 7. — С. 202–232.

Статьи о творчестве Э. Дикинсон:

Гаврилов А. Эмили Дикинсон/ А. Гаврилов // Гаврилов А. Избранное. — М., 1993. — С. 161–264.

Дьяконова Н. Поэзия и перевод: Аркадий Гаврилов — истолкователь Эмили Дикинсон / Н. Дьяконова // Нева. — 2002. - № 5. — С. 200–202.

Зверев А.М. Эмили Дикинсон и проблемы позднего американского романтизма/ А.М. Зверев // Романтические традиции американской литературы 19 века и современность. — М., 1982. — С. 226–309.

Кашкин И.А. Эмили Дикинсон / И.А. Кашкин // Для читателя-современника. — М., 1977. — С. 173–188.

Лапина Г. 100 лет сборнику стихов Эмили Дикинсон / Г. Лапина // Памятные книжные даты: 1990. — М., 1990. — С. 161–165.

<p>Эмили Дикинсон в статье «Американская литература»</p><p>Портрет поэтессы</p>
Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека поэта и поэзии

Похожие книги