Только после того, как они занялись любовью, Мэйзи рассказала Патрику о предложении мисс Тилли. Он сел на постели, зажег сигарету и глубоко затянулся.

– Собрать такую сумму не очень трудно. В конце концов, ты же не Брюнель в поисках средств на Клифтонский подвесной мост.

– Нет, но я миссис Клифтон, пытающаяся найти пять сотен фунтов, когда в кармане не звенит и пары пенни.

– Верно, но ты сможешь показать денежный поток и проверенную прибыль, не говоря уже о репутации чайной. Имей в виду, мне понадобится взглянуть на бухгалтерские книги за последние пять лет и убедиться, что от тебя ничего не скрыли.

– Мисс Тилли ни за что не стала бы никого обманывать.

– Еще тебе придется выяснить, не пересмотрят ли в ближайшем будущем арендную плату, – добавил Патрик, пропустив мимо ушей ее возражения, – и дважды перепроверить, что ее бухгалтер не потребует штрафной неустойки, как только ты начнешь получать прибыль.

– Мисс Тилли никогда бы так не поступила, – продолжила настаивать Мэйзи.

– Ты так доверчива, Мэйзи. Но тебе следует помнить: этим вопросом будет заниматься не мисс Тилли, а юрист, считающий, что должен отработать свой гонорар, и бухгалтер, дожидающийся дня зарплаты на тот случай, если ты не оставишь его на службе.

– Ты определенно никогда не встречался с мисс Тилли.

– Твоя вера в эту пожилую даму весьма трогательна, Мэйзи, но моя работа состоит в том, чтобы защищать подобных тебе людей, а ста двадцати фунтов и десяти шиллингов прибыли в год не хватит тебе на жизнь, если учесть, что придется делать регулярные выплаты инвестору.

– Мисс Тилли заверила меня, что прибыль не включает ее зарплату.

– Возможно, это и так, но ты не знаешь, какова эта зарплата. Тебе потребуется еще по меньшей мере двести пятьдесят фунтов в год, чтобы выжить, иначе не только ты сама разоришься, но и Гарри вылетит из классической школы.

– С нетерпением жду вашей встречи с мисс Тилли.

– И что с чаевыми? В «Рояле» ты получаешь половину от общей их суммы, что приносит тебе еще по меньшей мере двести фунтов в год, которые в настоящее время не облагаются налогом, хотя, я уверен, в будущем правительство еще спохватится на этот счет.

– Возможно, мне следует сказать мисс Тилли, что риск чересчур велик. В конце концов, как ты постоянно мне напоминаешь, в «Рояле» я имею гарантированную прибыль, ничем не рискуя.

– Верно, но если пресловутая мисс Тилли хотя бы вполовину так хороша, как ты описываешь ее предложение, это может оказаться возможностью, которая вряд ли представится тебе снова.

– Реши уже что-нибудь, Патрик, – потребовала Мэйзи, пытаясь сдержать раздражение.

– Решу, как только увижу книги.

– Решишь, как только познакомишься с мисс Тилли, – уточнила Мэйзи, – поскольку тогда ты поймешь истинное значение слов «добрая воля».

– С нетерпением жду встречи с этим воплощением добродетелей.

– Означает ли это, что ты будешь представлять мои интересы?

– Да, – подтвердил он, затушив сигарету.

– И дорого ли обойдутся ваши услуги безденежной вдове, мистер Кейси?

– Погаси свет.

Перейти на страницу:

Похожие книги