— А согласилась бы, скажем, помочь мне по хозяйству? — предложил Боб с деланым равнодушием.

— Конечно, а что делать нужно?

— У нас водопровод на кухне забился. Мага из города вызывать долго. Если справишься, дам серебрушку.

— Показывайте, — бодро отрапортовала я.

Спустя полчаса, довольные друг другом, мы с Бобом пожимали руки. Он сказал, что работа найдется, так что к нему можно смело приходить по выходным. Серебрушка приятно грела карман, а я была сытая и счастливая.

— Спасибо тебе, — шепнула Виктору, когда мы вышли из таверны.

— Ты светишься так, будто только что не засор прочищала, а выползла из сауны.

— У меня есть работа! — радостно заверещала я, а огневик покачал головой, посмеиваясь.

<p>ГЛАВА 6</p>

После этих выходных жизнь странным образом стала налаживаться. В воскресенье я снова пришла в деревню, помогла по мелочам и заработала еще несколько монет. Правда, дорога в одну сторону пешком занимала больше часа, и в холодную вьюжную погоду преодолеть такой долгий путь будет сложновато. Но я решила, что здоровье у меня крепкое, а прогулки на свежем воздухе только в плюс. А еще по вечерам иногда забегала на кухню. Просто поболтать с тетушкой Фай или съесть чего-нибудь вкусненького.

Преподаватели и адепты своего отношения не изменили, но у меня был такой счастливый вид, что это их каким-то непостижимым образом отпугивало. А главное, я научилась меньше обращать внимания на чужие нападки.

Понимание живой норталианской речи улучшилось, и учиться стало немного легче. Пару раз на парах по магии водной стихии я с ходу смогла продемонстрировать чисто выполненные новые заклятия, чем повергла преподавателя в восторг, который он тут же постарался замаскировать суровым выражением лица. Но по глазам видела, что ко мне смягчился.

На завтра был назначен промежуточный зачет по боевой магии. Профессора Гриддека после того случая со смертельными путами я стала откровенно побаиваться, поэтому, чего ждать от зачета, не имела понятия. На всякий случай ночью пролистала учебники и постаралась вспомнить все защитные заклятия, которые проходила в старой школе.

Сегодня у водников-шестикурсников был промежуточный зачет по боевой магии. Хотя меня это и не касалось, решил все-таки спуститься в демонстрационный зал. Лениво устроился на втором ярусе в первом ряду. Справа от меня уселся Марк, а слева — Леста со своей подругой Кариной. Глянул вниз. Передние места в центре уже были заняты потоком водников, по бокам расположились адепты остальных стихий того же курса. Трибуны быстро заполнялись зрителями.

Марк не скрывал, что хочет оценить потенциал новенькой, а Леста просто искала развлечений. И судя по тому, что зал был переполнен, хотя обязаны были присутствовать лишь шестикурсники, то такая непривычная активность объяснялась повышенным интересом к Миранде. Я же пришел, чтобы еще раз ощутить потоки ее чистейшей водной магии.

С переводом в академию потенциал Лисички будто уснул, и сегодня я надеялся, что она в стрессовой ситуации сможет продемонстрировать что-то вроде того, что было на турнире. И удивить всех. Если бы другие увидели то, что мы с Уиллом летом, то изменили бы к ней свое отношение. По крайней мере, преподаватели.

А еще она сама была как глоток воды из горной реки Норфоэлл: живая, непосредственная, смешная. И это цепляло.

Первой зачет сдавала сестра Дэна. Я ожидал, что профессор сначала вызовет Миранду, но либо он придержал ее на десерт, либо проникся недосоленными намеками миссис Эппи и перестал травить девчонку. Второй вариант был предпочтительнее.

Сэлла вышла в центр и приняла вызов от сокурсника со стихией земли. Справилась, хотя и с натяжкой, и передала эстафету другому.

Больше половины водников уже прошли, и ничего интересного я не увидел. Скучно, посредственно, как по учебнику. Какой-то рыжий парень решил вызваться и облегчить жизнь своему приятелю, но Гриддек пресек такую попытку взаимовыручки на корню. Никакого жульничества. Вышел в круг — борись в полную силу. Младшие курсы наблюдали за зачетом с восторгом, а старшие не обнаружили среди участников достойных противников.

Наконец очередь дошла и до Миранды. Лисичка задрала подбородок повыше, как она обычно делает, когда пытается скрыть тревогу, и уверенно выступила в центр круга.

— Кто хочет бросить вызов мисс Миранде Фоуксли? — разнесся усиленный магически голос Гриддека.

Трибуны молчали. Желающих не было. Я стиснул зубы, оглядывая ребят. Адепты кривили губы в презрительных улыбках, в глазах сквозило ледяное высокомерие. Единодушный протест против новенькой. Если никто не решится бросить вызов, то профессор назначит соперника. Но это будет серьезным оскорблением. Оскорблением для Миранды. Заметил, как она вскинула голову повыше и смотрела перед собой с каменным выражением лица. Гордая и неприступная.

— Неужели нет добровольцев? — уточнил Гриддек, а я посмотрел на Уилла.

Мальчуган сидел в красном секторе и напряженно оглядывался по сторонам. Он должен бросить вызов, видит же, что происходит. Девчонку надо спасать.

Ну же, давай!

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже