На этом фоне, я выходил не невозможным гением: были и помозглячнее, с разумом за сотню, всякие там архимаги и прочее подобное. Но вундеркиндером — точно, что полностью возрастом пятнадцатилетнего примерно киндера подтверждалось.

И, опять же, старую дохлую скотину Рина это, конечно, ни разу не оправдывает. Но я хоть понимать стал, с какого альцгеймера этот придурок упорно меня в клоны записывал.

— Благодарю за рассказ, — поблагодарил вежливый я. — Фьол, у меня к тебе вопрос.

— Какой? — поинтересовался норд, подозрительно уставившись на положенный на столик дрейк.

— Как нашего главу отделения зовут? — с похерчелом полюбопытствовал я.

— Эээ… а ты не знаешь? — на что я помотал головой. — Танусея Валур, Рарил.

— Благодарю ещё раз.

— Да не за что. А ты вроде нормальный парень, — озадаченно протянул Фьол, от чего я быстренько шмыгнул вниз.

С учётом подлых намёков некрохрыча на тему нордозаменителей податливых аргонианок, да и моего небогатого, но очень впечатляющего знакомство с нордской половой жизнью — а ну его нахрен!

Ну и вщемился я в кабинет главы отделения, постучав даже с руки, а не ноги, проявив вопиющую галантность.

— А, Рарил Фир, отмеченный магией, — очень ехидно проскрипела старая перечница. — Проходи, поведай, что за нужда привела тебя.

Вот хоть понимаю, что старушенция имеет ввиду, а то ведь и не понял бы раньше, без коммуникации со всяческими нордами, довольно отметил я. А сама Танусея… да древняя старушенция. Ещё не развалина, как Рин, но с натуральной сединой в чёрных собранных в узел волосах. Морщины там, крючковатый нос, характерный данмерский подбородок… Ну, в общем, её улыбочка, с её физиономией, вот прям кричала: злобная ведьма, питающаяся исключительно супом из Рарилов. Хотя понятно, что к реальности, даже если старушенция от рарилятины не откажется, эти ощущения не имели отношения.

— У меня, почтенная Танусея Валур, возникли некоторые затруднения, — выдал я, под благожелательные кивки ведьмы.

— Так поведай мне их, Рарил. И почему ты с ними не обратился к своему патрону? — удивлённо приподняла брови вредная бабка.

— С почтенной Ранис у меня возникли… некоторые затруднения. Она очень занята со своими клиентами…

— Ясно. Ты с ней спал, мальчик?

— Сударыня, уж не желаете ли вы подобным образом склонить меня к прочистке вашего лона? — окрысился я. — Так я не против, могу и прочистить, — задрал нос я.

Вот чёрт знает, чисто реакция тела — огрызнуться. Правда, уже разум переформатировал «шла бы ты нахер, старая карга!» в несколько иной формат. Ну а скажет — а прочисти… ну и прочищу. В конце концов — старая, но не страшная, а худощавость данмерок имеет свои преимущества. Хотя вряд ли, конечно, рассуждал я, пока старушенция радостно ржала.

— Ух, уморил, мальчик, — проржалась старушенция. — Моё лоно уже очень давно столь сухо, что ты сотрёшь свой прочиститель, — подмигнула мне бабка. — Но предложение лестное, да и повеселил. И что, поссорились? — заинтересованно продолжила докапываться она.

— Просто нет времени…

— Ясно. А ругаться, говоря, что она не выполняет обязанности патрона, не хочешь. Хотя это и так. И пошло бы ей на пользу…

— А мне? — отпарировал я.

— Тоже верно, — признала бабка.

Блин, эту перечницу к Анасу в пару — идеальный дуэт, мимоходом отметил я. Только подальше от меня, если он сложится, дополнил после секундного раздумия.

— Ладно, первая любовь. Что-то такое припоминаю… лет двести или триста назад… Или это было расстройство желудка? — задумчиво уставилась на меня бабка.

— Смешно, — кисло оценил я.

— Рада, что тебе нравится, Рарил Фир. Ладно уж, говори, зачем конкретно пришёл. Маг ты очень перспективный, дурно будет не помочь, хотя потакать глупым слабостям… Но и не матушка я тебе, да и Ранис, — скорее сама себе выдала перечница.

— Заказы от гильдии. Я их не вижу, а мне не помешают как деньги, так и практика. Не слишком часто…

— Это — скорее плюс, мальчик. Что-нибудь подберём.

— Учителя, за деньги, естественно. Но нужно знать, к кому обратиться, и рекомендация…

— Ясно. Заходи завтра с утра, как раз разгребусь с этой хернёй, — похлопала она по листам бумаги, пергамента и даже металла, валяющимся на столе. — Посмотрим, что ты можешь, поговорим по делу. Просьбу я твою услышала, в ней — помогу. Ступай, Рарил Фир.

— Благодарю, — ответил я, повернулся к выходу.

— Кстати, мальчик, хочу с тобой поделиться открытием, — раздалось мне в спину.

— Каким? — полуобернулся я.

— Мой предшественник подозревал, что ты — очередной клон Давайта Фира, мальчик, — веселилась карга.

— Он что, дневник вёл? — полюбопытствовал я, на что Танусея радостно закивала. — Дебил. В смысле — совсем старенький был, да. А вы что думаете?

— Ну не совсем я из ума выжила, — фыркнула она. — Ты же обращался раньше в гильдию, да и запрос в Сиродил сделали.

— Тогда спасибо вам огромное, почтенная глава отделения Танусея, за важную и ценную информацию, — искренне поблагодарил я. — Прощайте.

И вышел под зловредное и ехидное старушечье хихиканье. Ах, какая женщина, какая женщина. Анасу б такую, мысленно напевал я, топая домой.

18. Клиент на полставки

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги