Герцог расхохотался — думаю, будет с минуты на минуту, — и посерьезнев добавил, — вы как раз успеете переодеться в платье.
Шеридан вскочила с места, хотела было возразить…
— И никаких возражений, раз уж я без пяти минут ваш «отец», могу и отшлёпать.
Девушка с сомнением на него посмотрела.
— И советую не испытывать моего терпения.
Она подняла указательный палец и уже открыла рот, чтобы возразить, но осеклась.
— Что? Вы что-то хотите сказать? — Позлорадствовал герцог.
Шеридан сжала кулаки, мысленно поливая герцога всеми возможными проклятиями, пошла переодеваться.
Она «вылетела» из кабинета и с таким яростным видом неслась к себе в комнату, что даже слуги поприжимались к стене, чтобы не дай Бог не попасться ей на пути.
— Какой наглец. — Бормоча себе под нос, девушка поднялась на второй этаж. — Ну ничего, я вам покажу ваша светлость. Лидия!!! — крикнула Шеридан, в конце коридора кто-то, что-то уронил, Лидия спешила к госпоже…
— Каков нахал — Шеридан мерила шагами комнату, казалось её злости нет предела. Но тем самым она прекрасно понимала, что платье надеть придётся.
Еле слышно приоткрылась дверь и тихонько вошла служанка. — Вы меня звали? — чуть слышно спросила она.
— Да звала, — с нескрываемой злостью проговорила хозяйка. — Лидия, сейчас же найди мне самое старое и страшное платье, серое, а лучше черное, можешь дать свое самое старое. И по быстрее.
Служанка умчалась прочь, а Шеридан потёрла руки, — ну держитесь, мистер Викториан Ронвелл. — И улыбнулась. Через две минуты Лидия принесла самое невзрачное платье, которое могла найти. — Вот госпожа, это все что я нашла. — И завизжала, от неожиданности, так как хозяйка её обняла и начала кружиться с ней по комнате.
— Я все придумала … — Плюхнулась на кровать и рассмеялась. — О-о нет, дорогая моя Лидия, это платье мне уже не нужно, — легла на живот и подпёрла руками голову. — С задорным видом продолжила. — Теперь вот что, возьми у меня в шкафу мое новое платье, ну то помнишь? — служанка от страха согласно закивала головой, а затем сразу же отрицательно.
Девушка встала, подошла к шкафу и оттуда с нескрываемым наслаждением достала платье цвета волны с глубоким вырезом расшитым белыми цветами, которые еще больше подчеркивали вырез.
— О Боже, — «задохнулась» Лидия, прижав ладонь ко рту. Она вспомнила как бабушка Шеридан твердила, что оно через чур открыто.
— Ты права Лидия — о Боже помоги бедному герцогу. Он еще не осознал в полной мере то счастье, которое приобрёл, в моем лице.
Шеридан приложила платье к себе и подошла к зеркалу, — ну что же ты застыла Лидия, быстрее помоги своей госпоже одеться, не стоит заставлять герцога ждать.
Минут через 30 девушка смотрела на себя в зеркало и не могла не признать что выглядит очень красиво, хотя и слишком откровенно, но ведь в конце концов, так и было задумано.
— Красиво, но до жути неудобно, все время хочется прикрыть, ту недостающую часть.
Лидия не переставая причитала о стыде, и о том что сказала бы старшая госпожа.
— Бабушка непременно бы меня поругала, — задумалась Шеридан, — а затем бы обняла и пожелала удачи.
Служанка понимающе взглянула на хозяйку, — желаю удачи мисс Шеридан.
— Спасибо Лидия, она мне пригодится.
По дороге в библиотеку она заметила удивленные взгляды слуг, кто-то даже врезался в стену, заглядевшись на хозяйку.
Перед дверью ведущей в библиотеку девушка остановилась, нужно набрать побольше воздуха и войти, но руки предательски дрожат, «как он отреагирует, увидев меня», — пронеслось у нее в голове. Шеридан раскрыла веер, затем закрыла его обратно, расправила плечи и вошла.
В это время в библиотеке…
Герцог потягивал виски в компании юриста, все время, посматривая на дверь, с нетерпением ожидая появления этой девчонки. Он сильно сомневался, что она его послушает, скорее уж совсем не придёт, либо явится все в тех же брюках и рубашке. Поэтому когда дверь открылась и в комнату «вплыла» Шеридан, он застыл на месте, так и не донеся стакан с виски до рта.
Он не поверил своим глазам, она пришла, в платье, да еще в таком…
Как же прекрасно она выглядит в нём, не то, что в брюках, — подумал он.
Юрист заметил реакцию герцога, проследил за его взглядом и увидел Шеридан. Викториан это сразу понял по довольной физиономии старикана.
А тот уже стоял возле Шеридан.
— Мисс Шеридан, — юрист поднёс ее руку к губам — Уолтер Литл, к вашим услугам.
Шеридан присела в легком реверансе
— Очень рада с вами познакомится, — открыла веер и стала им обмахиваться, чтобы хоть немного спрятаться от его жадного взгляда.
Викториан за два шага преодолел расстояние их разделяющее и встал между Шеридан и Уолтером.
Он заглянул ей в глаза, и готов был поклясться, что увидел в них вызов, и черт подери, он его принимает.