— Немногим меньше половины Госпожа. — Томас стоял и крутил в руках шляпу. — Вам чем-нибудь помочь? Я всё сделаю, вы только скажите.
— Нет, Томас я сама справлюсь. — Девушка встала и достала из сейфа деньги — Вот, возьми и выплати людям зарплату.
— Но Госпожа, а Жилбер? Если мы не выплатим весь долг, он заберёт поместье.
— Ничего он не заберет. И ничего с ним не случится, если он немного подождет, а вот люди нет, им семьи кормить, да к тому же этого не хватит — она протянула деньги Томасу. — Иди и отдай людям заработанные ими деньги, а с нашим «многоуважаемым» мистером Либертти я как-нибудь справлюсь.
— Да госпожа.
— И запомни, впредь зарплату будем платить вовремя. Я скоро уеду, ты будешь управлять всем. Поэтому постарайся, чтобы все дела шли хорошо, я тебе доверяю. А теперь иди, люди ждут.
— Спасибо за доверие госпожа, я вас не подведу.
— Я знаю Томас.
— Это всё госпожа, я могу идти?
— Иди.
Шеридан села и взяла письмо, как бы ей не было противно, но читать придётся. Она вскрыла конверт.
Она продолжила читать,
— Я посмотрю, что ты запоешь, когда узнаешь, что поместье мне не принадлежит «пока». — Усмехнулась Шеридан. — Неужели предложишь руку и сердце моему опекуну, «мерзкая свинья», — она скомкала письмо и выбросила в окно. — Так всё, хватит Шеридан. — Она встала и направилась к двери. — Хватит себя мучить, пора прогуляться, да и Мейлоу уже застоялась в стойле. Нам просто необходимо немного проветриться.
***
В порту было очень шумно, грузчики бегали туда-сюда с ящиками. Где-то неподалёку вёлся ремонт корабля, потому что шум стоял такой, что казалось, земля дрожит. Викториан сошёл на берег сильно уставший, к тому же жара была невозможная. И временами ему казалось, что он кого-нибудь убьёт. Он подошёл к капитану корабля и поинтересовался, когда тот отплывает назад.
— Когда погрузим товар и провизию, чтобы хватило на все плавание, я думаю, дней через пять.
— Отлично, — герцог хотел было идти, но остановился — «Черт, я даже не знаю, куда идти».
— Может, вы знаете, как проехать, в поместье Мелиорас, — обратился он, капитану.
— Чарльз Мелиорас?
— Да он самый.
— Так это полдня пути, только он умер уже давно.
— Я знаю, — сказал Викториан, — а где можно найти коня?
— Неподалёку есть таверна, — сказал капитан и показал, в какой она стороне. — Таверна Роджера, он продаст вам коня и подробно объяснит, как найти поместье, только учтите, лошади там далеко не породистые.
— Да плевать мне, какой он будет породы, лишь бы до поместья довёз, — Викториан вытер пот со лба, — спасибо за информацию.
— Можно вам один совет, герцог? — оглядел его, капитан, — оденьтесь полегче и купите себе шляпу, а то солнце здесь не смотрит Герцог, вы или нет, оно никого не щадит.
— Непременно, — натянуто улыбнулся Викториан.
Час спустя герцог уже сидел в таверне Роджера и потягивал холодный эль. Там ему продали коня, который стоил как чистокровный и объяснили, как доехать до поместья. Немного отдохнув он отправился в путь ненавидя этот остров и все что на нем находится, эту жару что казалось, испепеляет его и эту дурацкую шляпу, которую ему пришлось надеть, чтобы хоть как то укрыться от солнца.
День близился к вечеру, жара понемногу начинала спадать, подул лёгкий прохладный ветерок. Викториан остановил коня, снял шляпу и расстегнул рубаху. Он проскакал уже около четырёх часов и валился с ног от усталости. Но никакого поместья так и не нашёл. Немного отдохнув, он умылся и поехал дальше. Вдалеке герцог, заметил несколько человек и, пришпорив коня, поскакал туда, надеясь узнать у них о поместье.
Прибыв на место, Шеридан спешилась, увидев её, толпа разошлась, пропуская вперёд, посреди толпы стоял мужчина, Шеридан подошла к нему.
— Ну и что мне с тобой делать? — обратилась она к тому.