Она замерла на месте, не осмеливаясь поднять на него глаза. Он подошел и присел рядом на край дивана.

- Умные ребята вроде Фила Харлоу часто умудряются перехитрить самих себя, Она хотела спросить, что он имеет в виду, но промолчала. Эвелл продолжал:

- Вообще-то Фил мог бы купить мои корабли, но мне нужны хорошие деньги, я тут начал переговоры с одной крупной компанией. Что касается контрактов, он явно перехитрил сам себя. Помните того толстого агента с сигарой? Он обещал все устроить для Фила. Только они опоздали. С завтрашнего утра мои контракты возобновятся. Все уже подписано и скреплено печатью. - Он нагнулся, заглянул ей в лицо. - Интересно, вам что-нибудь известно об этой истории?

Она ждала его вопроса об этом.

- Кое-что, - со вздохом ответила Руфь. - А вы что, ждали моих откровений?

- Не особенно, - честно выложил Эвелл.

- Все это, на мой взгляд, просто ужасно, - призналась она.

- Возможно, вас это удивит, но я совершенно с вами согласен.

Руфь не обратила внимания на легкую иронию, прозвучавшую в его словах.

- Не понимаю, как люди могут заниматься чем-то подобным и при этом считать, что их совесть чиста, - сказала она.

- Если долго лгать самому себе, Руфь, постепенно к этому привыкаешь. В нашем деле, наверное, как нигде, побеждает тот, у кого зубы острее. Вашему жениху немного не повезло - он выбился в люди поздновато, сегодня бизнес переживает тяжелые времена. До сих пор ему удавалось выжить благодаря своей хватке, и не стоит его винить за это. Он достаточно честолюбив и жесток, поэтому непременно добьется успеха - только не за мой счет.

Она разглядывала Джека Эвелла, думая о том, что вчера вечером он уже знал, что сбившиеся вокруг Фила люди хотят его разорить, но это не помешало ему танцевать с ней, как ни в чем не бывало и при этом весело улыбаться. Похоже, что она познакомилась не просто с симпатичным капитаном, а с хладнокровным, опытным бойцом, и у него достаточно знаний, чтобы выжить в коварном мире бизнеса. На сей раз Фил столкнулся с сильным противником. Вероятно, даже слишком сильным для него.

Глава 6

Когда они вышли из дома, по пустынному плато гулял легкий бриз; ярко светило солнце. Они медленно брели по траве, вдыхая воздух, наполненный морскими запахами; Руфь попыталась представить себе Фила - как он идет рядом с ними и участвует в их неторопливой беседе - и не смогла. Наверное, потому, что внимание ее было целиком обращено к тому, что говорил Эвелл.

- Когда вы в море, то полагаетесь только на себя самого, там трудно рассчитывать на чужую помощь. Особенно, если вы - капитан. Жизнь целого корабля зависит от правильности ваших решений. Со временем вы привыкаете действовать только на свой страх и риск, не дожидаясь чужого совета. - Он замолчал, глядя на нее. - Я часто думаю - так ли уж это хорошо?

- Очень хорошо, - мгновенно ответила она.

- А если такой человек вдруг надумает жениться?

Руфь не сразу нашлась.

- Ну что ж, тогда ему придется научиться считаться с чужим мнением. Впрочем, это всегда необходимо.

- Основная проблема семейной жизни, - сказал он задумчиво, - что у мужчины и женщины редко совпадают интересы, да и жизненный опыт у них, большей частью, совершенно различный. Ну хорошо, несколько лет их будет связывать влюбленность, но это проходит, а что потом?

- Капитан, не стоит вникать во все это слишком глубоко, иначе станешь скептиком, или циником. А относительно того, что удерживает людей вместе... Она повернулась спиной к морю. - Думаю, люди могут долго и счастливо жить вместе, если понимают, что совместная жизнь стоит тех усилий которые они тратят на ее поддержание. - Она вопросительно посмотрела на Эвелла. - А вы как считаете?

Он улыбнулся, прислонился к стволу старого дуба, в тени которого они опять укрылись, и ответил:

- До вчерашнего вечера я вообще об этом не думал. Конечно, простой влюбленности недостаточно. После того, как вы ушли вчера вечером, я долго размышлял обо всем таком, правда мне трудно облечь свои мысли в слова.

Руфь решила, что их беседа приобретает слишком интимный оттенок, вряд ли это допустимо в ее положении, ведь она любит другого. Прежде чем он успел еще что-то сказать, она вышла на солнце и медленно направилась к дому. Эвелл последовал за ней.

Руфь шла и думала, что ей просто и легко с ним, как со старым другом. В его компании так приятно говорить и молчать, медленно идти рядом, угадывая чужие мысли и чувствуя в ответ дружеское расположение. Удивительно - ведь впервые они встретились лишь вчера вечером.

Они поднялись на веранду, и Эвелл предложил ей выбирать, где им пообедать - здесь, в доме, или в городе. Руфь выбрала ресторан. Джек не возражал. После того, как он запер дом и подошел к машине, где его уже ждала Руфь, Джек огляделся вокруг, по его взгляду было видно, что он очень любит это место. Тихая безмятежность ощущалась во всем; не верилось, что всего в часе езды отсюда лежит огромный шумный город.

Перейти на страницу:

Похожие книги