- Я не стану разубеждать тебя, думай о ней что хочешь, - негромко произнес он. - Однако предупреждаю - если я услышу от тебя хотя бы одно слово в ее адрес, которое прозвучит как оскорбительное, обещаю, я тебя кастрирую. Медленно и мучительно.

Глава 11

В субботу вечером состоялся костюмированный бал. Гостям, забывшим захватить с собой маскарадные костюмы, раздали простые, черные или белые, шелковые маски. Однако большинство все же позаботились о костюмах заранее, сшив наряды специально для этого случая. София была поражена их разнообразием, равно и фантазией тех, кто их надел, - здесь были и перья, и драгоценные камни, и вышивка. Скрытые за костюмами и масками, гости флиртовали без оглядки.

Кто есть кто - это станет известно только в полночь, когда маски будут сорваны, после чего последует изысканный ужин.

София стояла у дверей гостиной, любуясь пышным разнообразием маскарадных нарядов. Гости как раз исполняли церемонный менуэт, кавалеры отвешивали учтивые поклоны дамам, дамы склонялись в изящных реверансах. На дамах были платья модных ярких и насыщенных цветов, в то время как костюмы джентльменов были в основном выдержаны в традиционной черно-белой вечерней гамме. Дубовые полы по этому случаю были начищены до блеска и отражали ослепительный блеск люстр, от чего весь зал, казалось, был наполнен магическим сиянием. Воздух был насыщен ароматами цветов и духов, и только вечерний ветер, который проникал сюда из оранжереи и холла, приносил с собой приятную прохладу.

Комнаты, что располагались за залом, тоже были полны гостей - здесь играли в карты или на бильярде, пили шампанское или же лакомились деликатесами вроде паштета из устриц, сандвичей с омаром и пропитанных ромом пирожных. Вспомнив о предстоящем ужине, София решила вернуться на кухню и проследить за тем, чтобы приготовления к нему шли полным ходом. Стараясь привлекать к себе как можно меньше внимания, она вышла на дорожку, огибавшую дом. Ночной воздух был свеж и прохладен. София глубоко вздохнула и лишь повыше подняла воротник своего темного платья.

Проходя, мимо окруженной колоннадой оранжереи, София, к своему великому удивлению, обнаружила там виновника торжества. Старый мистер Кэннон сидел в своем кресле-каталке и наблюдал за царившим в доме весельем сквозь огромное окно, Рядом с ним стоял лакей - судя по всему, его специально приставили присматривать за старым и привередливым джентльменом.

Растерянно улыбнувшись, София подошла к старику:

- Добрый вечер, мистер Кэннон. Могу я поинтересоваться у вас, почему вы сидите здесь совсем один?

- Там слишком шумно и суетно, - ответил юбиляр. - Кроме того, фейерверк начнется только в полночь и наблюдать за ним отсюда лучше всего. - Мистер Кэннон на какое-то время умолк и зажмурил глаза. - А вас я приглашаю полюбоваться им вместе со мной, - добавил он, после чего довольно резко обратился к лакею: - Идите принесите шампанского. И два бокала.

- Сэр, - попыталась было возразить София, - боюсь, я не могу, я...

- Я знаю. У вас сегодня вечером много дел. Но в конце концов, это ведь мой день рождения, и потому сегодня меня надо всячески ублажать.

София кисло улыбнулась, однако была вынуждена подчиниться и села рядом со стариком на каменную скамью.

- Если увидят, как я пью шампанское и наблюдаю вместе с вами за фейерверком, боюсь, что меня уволят.

- В таком случае я найму вас к себе в секретари.

София покорно сложила на коленях руки.

- Скажите, а вы сегодня вечером не собираетесь надеть маску?

- Зачем мне она? Вряд ли это поможет кого-то обмануть - я ведь в инвалидном кресле. - Посмотрев в окно на танцующих, старый Кэннон презрительно фыркнул: - Я не любил маскарады, еще когда она были в моде этак лет сорок назад. Сегодня же они нравятся мне еще меньше.

- А я хотела бы иметь маску, - с задумчивой улыбкой произнесла София. Тогда я могла бы делать и говорить все, что захочу, и никто бы меня не узнал.

Старый джентльмен пристально посмотрел на нее.

- Тогда почему вы сегодня в повседневном платье? - довольно бесцеремонно поинтересовался он.

- Мне нет смысла наряжаться.

Старик вновь презрительно фыркнул:

- Чушь. Даже миссис Бриджуэлл надевала в торжественных случаях черное атласное платье.

- Извините, сэр, но это мое самое элегантное платье.

- Это почему же? Или мой внук платит вам слишком маленькое жалованье?

К счастью Софии, в этот момент их разговор прервало появление лакея, который принес поднос с шампанским и бокалами.

- Ага, наконец-то, - проворчал мистер Кэннон. - Надеюсь, это вино из Реймса? Оставьте здесь бутылку, а сами ступайте в дом, думаю, там может понадобиться ваша помощь. Мисс Сидней составит мне компанию.

Лакей отвесил почтительный поклон и удалился. София приняла из рук мистера Кэннона шампанское. Держа бокал за тонкую ножку, она с любопытством рассматривала янтарного цвета жидкость.

- Вам когда-нибудь доводилось пить шампанское? - поинтересовался старик.

Перейти на страницу:

Похожие книги