Маргарет вручила мужчине ключ и не сводила с него взгляда, пока он поднимался по лестнице.

«Эх, вот бы снова стать молодой», – с нежностью подумала она и отправилась в погреб за новой бочкой.

<p>Взятие</p>

Удаление фигуры противника с доски

<p>30</p>

На следующее утро Саймон вновь оказался в кресле перед письменным столом с кожаной столешницей.

– Симпсон не вышел на работу без уважительных причин, – сообщил ему старик в инвалидном кресле.

– Понимаю.

– Как и ваша подруга, мисс Хаслам.

«Никак сбежали вместе», – мелькнула в голове шутливая мысль, но Саймон посчитал, что говорить такое вслух неразумно.

– Возможно, это совпадение, сэр.

– С учетом обстоятельств я в этом сомневаюсь. Нам только что прислали психологический отчет по Симпсону. Психолог обеспокоен и рекомендует ему пройти срочное лечение. – Старик объехал вокруг стола. – Он слишком много знает, Уорбертон. Я хочу, чтобы вы нашли его, и поскорее. Интуиция подсказывает, что он, возможно, отправился вслед за Хаслам.

– Я думал, ее квартира прослушивается. Как и у Маркуса Харрисона. Разве вам не сообщили, где она может быть?

– Нет. Похоже, они обнаружили «жучки», поскольку за последние несколько дней мы не услышали ничего интересного. Точнее, устройство в квартире Харрисона работало некорректно, но наши люди готовятся его заменить. В случае с мисс Хаслам мы не слышали вообще ничего, кроме гневного голоса Маркуса Харрисона, который звонил на ее стационарный телефон и спрашивал, куда она делась.

– Неужели ни у кого нет предположений, где они могут быть?

– Вы же читали досье, Уорбертон, – раздраженно бросил старик. – На месте Хаслам куда бы вы отправились, чтобы раскопать побольше сведений о нашем человеке?

– Может, в Дорсет, чтобы продолжить поиски на чердаке? Когда я был в том доме, то заглянул на чердак. Наверху хранится бесчисленное множество коробок с материалами, сэр.

– А то мы не знаем! С тех пор как Зои Харрисон уехала с его королевским высочеством в Испанию, у меня там круглосуточно работало десять человек. Они ничего не нашли. – Старик вновь завел кресло за свой стол. – Харрисон по-прежнему проживает в своей лондонской квартире. Возможно, вам стоит с ним пообщаться.

– Да, сэр. Я к нему зайду.

– После мне доложите, и мы решим, что делать дальше.

– Хорошо, сэр.

– Я слышал, вы вчера навещали юного Джейми Харрисона?

– Да, сэр.

– По делу или ради удовольствия?

– В качестве одолжения Зои Харрисон, сэр.

– Осторожнее, Уорбертон. Вы знаете правила.

– Конечно, сэр.

– Ладно. Сообщите, как будут новости.

– Слушаюсь.

Саймон поднялся с кресла и вышел из кабинета, молясь, чтобы старик не заметил, как вспыхнули его щеки. Ведь даже если он мог контролировать тренированное тело и разум, его сердце жило по своим собственным законам.

* * *

Не застав дома Маркуса, Саймон вернулся в офис и позвонил родителям Джоанны, но они ничего не знали о местонахождении дочери. Он не сомневался, что подруга до сих пор идет по следу. Может, отправилась во Францию? Саймон потратил пару часов, изучая списки пассажиров всех самолетов и паромов, отправившихся за последние несколько дней, однако не нашел в них имени Джоанны.

Какие же еще места были связаны с тайной, которую они оба так отчаянно пытались раскрыть?

Саймон мысленно вернулся в тот день, когда ему дали изучить содержимое той папки, запретив делать какие-либо пометки. Ведь там упоминалось что-то еще…

В конце концов он вспомнил и сорок пять минут спустя уже знал, что Джоанна три дня назад села в самолет до Корка. Саймон тут же забронировал себе билет на вечерний рейс. Он уже направлялся в Хитроу по забитой машинами Хаммерсмит, когда зазвонил его мобильный.

– Привет, Зои. – Саймон очень удивился, услышав ее голос. Вырулив на обочину, что оказалось весьма непросто из-за большого потока машин, он припарковал автомобиль. – Где ты?

– В аэропорту Махон на Менорке. Ох, Саймон… – Она подавила рыдание.

– Что такое? В чем дело?

– Джейми пропал. Директор школы полагает, что мальчика могли похитить. Боже, Саймон, а вдруг он уже мертв. Я…

– Подожди, Зои. Успокойся и объясни, что произошло.

Как смогла, Зои рассказала о звонке из школы.

– Они заявили в полицию?

– Да, но Арт не хочет поднимать лишнего шума. Говорит, что не стоит привлекать средства массовой информации без крайней необходимости, потому что…

– Вы трое вновь окажетесь в центре внимания, – закончил за нее Саймон. – Ну, возможно, ему придется это пережить. В конце концов, гораздо важнее найти Джейми. Если местные жители узнают о пропаже ребенка, то, возможно, смогут помочь.

– Как вел себя Джейми, когда ты его навещал?

– В целом нормально, однако был не слишком разго– ворчив.

– Он не поделился своим беспокойством?

– Нет, хотя, быть может, его и вправду что-то тревожило. И поэтому я почти не сомневаюсь, что с Джейми все хорошо. Вероятно, ему просто захотелось немного побыть одному. Он разумный мальчик, Зои. Постарайся успокоиться.

– Я смогу вернуться в Лондон только через несколько часов. Можно тебя кое о чем попросить?

– Конечно.

Перейти на страницу:

Похожие книги