Он постучал себя по носу и вернул «пуговицу» на косяк в гостиной, потом вышел на улицу и позвонил в дверь. В следующие полчаса он несколько раз входил в квартиру и вновь выходил на улицу, изображая различных странных персонажей, всякий раз говорящих с разным акцентом. Джоанне пришлось беседовать с мнимым импортером ямайского рома, потомком русского царя и поклонником «стрелялок» из Южной Африки. В конце концов, не в силах больше сдерживать смех, к тому времени почти перешедший в истерику, она выскочила на улицу вслед за Маркусом. Он явно был отличным актером и имитатором и, похоже, упустил свое призвание, подавшись в другую сферу. Когда игра наконец закончилась, Джоанна отлепила «жучок», завернула его в несколько слоев ваты и бесцеремонно засунула в коробку из-под тампонов.

Она давно уже столько не смеялась, и, когда они забрались в постель и занялись любовью, от нежных ласк Маркуса на глазах во второй раз за вечер выступили слезы.

«Я… счастлива», – мелькнула непрошеная мысль.

– Я люблю тебя, – пробормотал Маркус, закрывая глаза.

Вскоре он уже крепко спал. Несмотря на драматические события, связанные с «Ключиком старушки», и их сегодняшнее открытие, рядом с ним Джоанне было комфортно и спокойно. Настойчиво гоня от себя жуткую мысль, что теперь в квартире в буквальном смысле «у стен есть уши», она задумалась о своих чувствах к Маркусу и признала, что, вероятно, тоже в него влюбилась. Потом прижалась к теплому мужскому телу и погрузилась в сон.

* * *

В пятницу в десять утра Саймон постучал в парадную дверь дома номер десять по Уэлбек-стрит.

– Здравствуйте, – поприветствовала его Зои.

– Доброе утро, мисс Харрисон.

– Полагаю, вам лучше войти. – Зои неохотно отступила в сторону, пропуская его внутрь.

– Спасибо.

Она закрыла входную дверь, и оба неловко застыли посреди прихожей.

– Я приготовила вам комнату на верхнем этаже, – нарушила молчание Зои. – Не слишком большую, но с собственным душем и туалетом.

– Благодарю. Я приложу все усилия, чтобы вам не мешать. И простите за это вторжение.

Судя по всему, для него сложившаяся ситуация была столь же неловкой, как и для нее, и Зои немного смягчилась. В конце концов, ни одному из них не дали права выбора в этом вопросе.

– Может, отнесете свои вещи в комнату, а потом мы вместе выпьем кофе? Поднимайтесь на самый верх и налево.

– Хорошо, спасибо. – Он благодарно улыбнулся и направился к лестнице с сумкой в руках.

Зои проводила его взглядом и пошла ставить чайник.

– Черный или с молоком? Сахар? – спросила она, когда десять минут спустя он появился в кухне.

– Черный, один кусочек сахара, пожалуйста.

Зои поставила перед ним кружку.

– У вас прекрасный старый дом, мисс Харрисон.

– Спасибо. И раз уж нам придется жить вместе… ну, под одной крышей, – поспешно пояснила она, – думаю, вам лучше называть меня Зои.

– Хорошо. А я Саймон. Понимаю, что вы меньше всего хотите видеть меня здесь. Обещаю вести себя как можно незаметней. Думаю, вас уже предупредили, что мне придется сопровождать вас повсюду, пусть даже в качестве пассажира на заднем сиденье машины. Или, если хотите, я сам могу сесть за руль.

– Нет, мне этого не говорили, – вздохнула Зои. – Сегодня днем мне нужно забрать из школы сына, Джейми. Вам ведь не обязательно ехать со мной туда?

– Боюсь, что обязательно, мисс Ха… Зои.

– Господи! – С трудом обретенное спокойствие Зои уже трещало по всем швам, готовое в любой момент превратиться в панику. – Не думала, что все зайдет настолько далеко. И кем я должна вас представить?

– Возможно, лучше всего сказать, что я старый друг семьи или дальний родственник, приехавший в Лондон из-за границы. Я немного поживу у вас в доме, пока не подыщу собственное жилье.

– Ладно, только Джейми – очень умный мальчик и непременно начнет спрашивать о линиях родства и прочих деталях. – Зои ненадолго задумалась. – Скажете, что вы внучатый племянник Грейс, покойной жены моего деда.

– Прекрасно. Тогда, может, я сам отвезу вас в школу сегодня днем? Думаю, ваш сын удивится, обнаружив меня на заднем сиденье машины.

– Ладно. – Зои прикусила губу. – И еще. Не хочу, чтобы кто-либо из членов семьи узнал правду. Не то чтобы я им не доверяю, просто…

– Вы им не доверяете, – закончил за нее Саймон, и они обменялись улыбками.

– Точно. Господи, сколько сложностей. Мы с подругой завтра собирались пройтись по магазинам. Вам обязательно идти с нами?

– Боюсь, что да. Но я обещаю держаться на приличном расстоянии.

Зои сделала глоток кофе.

– Теперь я начинаю сочувствовать членам королевской семьи и всем, кто с ними связан. Должно быть, ужасно не иметь возможности уединиться ни в собственном доме, ни за его пределами.

– Они привыкли к подобному с детства. Для них это – неотъемлемая часть жизни.

– Вам, наверное, тоже не слишком нравится такое назначение. Ну, у вас ведь есть своя жизнь? Жена, родные, которым будет вас не хватать?

– Нет. Большинство парней у нас в отделе – одиночки.

Перейти на страницу:

Похожие книги