– В наше загородное поместье. – Девушка нахмурилась. Впервые за время танца. Это уже прогресс. – Я только что пригласила вас.

– Да, конечно. – Маркус не обладал выдающимися актерскими способностями, но кое-какие азы мастерства усвоил давно. Он не любил применять их в жизни, больше полагаясь на другое свое умение – поставить на место того, кто зарвался, но в данном конкретном случае виноват был скорее он, чем его собеседница. – С удовольствием. – Маркус сделал выразительную паузу, слегка ссутулился, словно под грузом непреодолимых обстоятельств, и, печально покачав головой, добавил: – Простите. Только что вспомнил. Я должен остаться в городе.

Девушка уже не просто хмурилась, она недовольно скривила губы.

– Но почему?

– Это личное, – сказал Маркус и с улыбкой, больше напоминавшей глумливую ухмылку, произнес: – Уверен, что вы меня понимаете.

Девица, судя по всему, не понимала. Она открыла рот, решив потребовать от него объяснений, но тут, к счастью, танец закончился.

– Я провожу вас. Позвольте? – Маркус галантно подал руку и повел девушку «как ее там» к леди Амблтон.

– Мы могли бы прогуляться в саду, – сказала девица, упершись пятками в пол. – Вечер такой хороший, ваша светлость.

Неожиданно Маркус кое-что вспомнил. Ходили слухи, будто ее отец сделал несколько рискованных инвестиций и в результате сильно поиздержался, а теперь искал способы пополнить свои активы. В общем, у него не получится сделать это за его, Маркуса, счет.

– На улице дождь.

Девица захлопала ресницами.

– Мы могли бы укрыться под деревом. – Она слегка подалась вперед, и только сейчас Маркус заметил, что вырез ее платья был глубоким. С высоты его роста открывался великолепный вид на женскую грудь.

Но у Маркуса нигде ничего не зашевелилось. С тем же успехом он мог любоваться парой яблок. Нет, скорее парой слив. Мелких слив.

– Уверена, что вы не дадите мне промокнуть, ваша светлость.

– Ну, тут вы заблуждаетесь. – Идиот! Неужели его ничему не научила история с мисс Ратбоун? Маркус не мог позволить себе расслабиться. Тут вам не Лавсбридж, а Лондон, и каждый его промах будет иметь серьезные последствия. Здесь женщины буквально сидели в засаде за каждым кустом и даже за каждой пальмой в горшке. И ждали момента, чтобы забросить силки. Не успеешь оглянуться, а тебя уже ведут к алтарю. – Я бы посоветовал вам вернуться к матери. Вот-вот начнется новый танец, и тогда вы сможете найти себе более сговорчивого партнера.

– Вы хотели сказать, более разговорчивого? Или более обаятельного? – не без сарказма поинтересовалась юная леди Амблтон, перестав наконец сопротивляться попыткам Маркуса проводить ее к матери.

– И это тоже.

Отделавшись от назойливой дамы, Маркус отправился в буфетную, где его и застали Алекс и Нейт.

– Понравилось танцевать с леди Барбарой? – спросил Алекс, накладывая себе закуску из омара.

Теперь, по крайней мере, Маркус знал, как зовут девицу.

– Нет.

– Я тоже подумал, что тебе не понравится. – Алекс отправил в рот целый пирожок.

Сейчас он не сможет говорить, пока не прожует. Несколько минут тишины – уже хорошо.

К несчастью, у Нейта рот был свободен.

– Зачем ты явился сюда, Маркус? Ты смотришь на всех, как на заклятых врагов. Люди не понимают, чем перед тобой провинились. Ко мне уже несколько раз подходили с вопросом, что тебя тут не устраивает. С тех пор как ты вернулся из Лавсбриджа, на тебе лица нет. Меня спрашивали, что у тебя там случилось.

– Надеюсь, ты хранил молчание?

– Разумеется. Я ничего никому не говорил. Да и что я мог сказать? – Нейт нахмурился. – Ведь в Лавсбридже ничего особенного не произошло, верно?

– Нет, в Лавсбридже ничего не случилось. – Вот черт. Теперь из-за него Нейт будет переживать. Чего Маркусу сейчас хотелось меньше всего, так это бесконечных рассуждений по поводу проклятий и призывов Нейта к осторожности. За что ему это все? Тем более что повода для переживаний действительно не было: Кэтрин ему не написала.

– Вот и прекрасно, – кивнул Нейт. – Признаюсь, я волновался за тебя после вашей с мисс Хаттинг встречи в кустах. Но потом понял, что мои подозрения безосновательны. К тому же мисс Хаттинг не стремится к браку и скорее всего вполне довольна тем, что имеет: свой дом и ренту, позволяющую не думать о хлебе насущном.

– Да, она всем довольна, – произнес Маркус. У него не было никакого желания обсуждать с Нейтом Кэтрин. – Там, у окна, случайно, не виконт Моттон? Помнится, ты говорил, что должен перекинуться с ним словом.

– Где он стоит? А, теперь вижу. Я отойду, не возражаешь?

– Нет, – покачал головой Маркус, угрюмо глядя вслед кузену.

– Ты знаешь, на кого похож? На мальчишку, которому от любви снесло голову!

Маркус стремительно обернулся.

– Да-да, ты не ослышался, – дожевывая пирожок, сообщил Алекс и, запив пирожок шампанским, добавил: – Ты можешь обмануть Нейта, но не меня. Я видел, как ты смотрел на мисс Хаттинг в церкви, как не сводил с нее глаз в павильоне. И я знаю симптомы болезни. – Алекс допил остатки шампанского. – Слишком хорошо знаю.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Спинстер Хаус

Похожие книги