— Верно, Джемис. Но если генерал сразу заметит, что я покинул войско, то пошлет за мной быстрый отряд и, чего доброго, сцапает. Значит, я должен уехать довольно далеко, а уж потом дать генералу узнать, куда я делся. А как сообщить ему, чтобы он не заподозрил подвоха? Полевые разведчики следили за нашей ротой, но издали, и не зная меня в лицо. Они — не надежный источник. К счастью, имелся сир Михаэль. Я взял его с собою, искренне надеясь, что он окажется шпионом. Однако…

Эрвин выдержал минуту тишины — в память о кайре Артуре.

— Высокая цена. Но Векслер поверил, что я бросил войско и уже подбираюсь к Флиссу. Он решил — не мог не решить — поймать сперва мое войско, а потом меня самого. Третий тезис в этой цепи: генерал атакует не когда-нибудь, а ночью. Днем догнать кайров будет сложно, а ночью легко и догнать, и окружить. Но затемно северянина в белом плаще не отличить от альмерца в белом плаще, что дает некоторые ценные возможности. Особенно если у тебя под рукой имеются такие мастера диверсий, как Лидские Волки. И наконец, четвертый тезис: по ночам ветер дует к Дымной Дали, то есть — в спину альмерцам. Значит, если поджечь лес за их спинами, то они будут зажаты между огнем и нашим войском. В такой ситуации, лишившись командования, они просто разбегутся. А для поджога можно применить тех же Лидских Волков, за которыми противник уже не наблюдает.

— Потрясающе, милорд! — восхитился Давид.

— Нет, отче, весьма просто. Я составил в ряд четыре умозаключения — и больше не делал ничего. Остальное исполнили Хайдер Лид и Гордон Сью. Надеюсь, полковник Эрроубэк хоть немного помог им.

Уже смеркалось. Влажный ветер дул со стороны Дымной Дали, неся запах водорослей и водяной пены. Озерная синева начинала проглядывать между деревьев.

— Один вопрос, милорд, — хмуро сказал Джемис. — Вовсе не хочу портить вам триумф, но раз уж я критик, или как вы там сказали… Сейчас мы всемером подойдем к воротам крупнейшего порта Альмеры. Причем семеро — это считая священника и собаку. Как вы планируете захватить Флисс таким числом?

Отец Давид усмехнулся:

— Милорд, позвольте мне ответить вместо вас. Славный кайр, видимо, плохо знает географию Альмеры. Перед нами Дымная Даль, но не Флисс. Мы вышли к безлюдной бухте милях в десяти от города.

Деревья расступились. Вдоль просеки открылся прекрасный вид: тихий залив розовеет в закатных лучах, травка сбегает к самой воде, плакучие ивы полощут ветви. И восемь кораблей как раз подходят к бухте, ловя парусами северный ветер.

Эрвин хлопнул кайра по плечу.

— Это зовется ассоциативной ошибкой. Корабль — значит, порт. Герцогу нужен корабль — герцог пойдет во Флисс. Но мне-то нужен не порт, а только судно. Я послал голубя отцу в Лейксити и вызвал эскадру туда, куда хотел.

<p>Меч-5</p>

10–14 июня 1775 г. от Сошествия

Уэймар

Три округлых Предмета размером с крупные яблоки лежали на перевернутой бочке. Их материал — не металл, не стекло, не камень — играл со светом луны. Частично поглощал его, впитывал в себя — и излучал заново. Свет, пролитый Предметами, казался теплее лунного. Один взгляд на него согревал душу и тело. Каким бы тусклым он ни был, но темень слабела от его присутствия. Ночь казалась всего лишь сумерками, глаз легко различал все вокруг Предметов: трех человек, склонившихся над бочкой, раскидистую яблоню, трухлявую скамейку, здание трапезной, памятник в виде священной спирали, разрушенный храм, темные бреши в стенах обители… Сердце Джоакина билось неровно, дыхание замирало. Святое и торжественное место, сцена трагедии и духовного подвига монахов. Лучшее место, чтобы впервые заговорить с божественным Предметом.

— Отставить глазеть, — хлестнул окриком Лед. — Все, что я скажу сегодня, вы запомните накрепко. От этого зависит ваша жизнь. Некоторые из наших врагов уже знают, что для разговора с Предметами нужна первокровь. Но никто не знает того, как вести разговор. Вам ясно, что следует из этого?

— Да, милорд, — сказал Джо.

— Ну, что? — спросил Мартин.

— Если ты кому-нибудь передашь мои слова, то не спасешься за спиной у брата. Я сделаю тебе очень больно, а потом убью.

— Ну, — сказал Мартин, — ага. Я понял.

Лед поднял один из Предметов. Луна, отраженная в нем, осветила лицо северянина.

— Перст Вильгельма представляет собой дальнобойное орудие с одним или несколькими видами боя, в вашем случае — с двумя. Один режим широко известен: метание огненных шаров. Его достоинства: дальнобойность (прицельный огонь — до половины мили), воспламеняющий эффект, а также — немалая убойная сила. При стрельбе с пятидесяти ярдов шар способен прожечь насквозь латного противника. Недостаток шаров — ограниченная скорость полета. Шар движется не быстрее стрелы из длинного лука, отчего бывает сложно поразить подвижные цели. Второй недостаток: шары неэффективны против массивных целей — каменных и кирпичных построек, толстых бревен, земляных валов. Все ясно?

— Так точно, — сказал Джо.

— Ну, вроде… Пострелять бы сначала, — сказал Мартин.

Игнорируя его слова, Лед продолжил:

Перейти на страницу:

Все книги серии Полари

Похожие книги