— "Завтра ночью я испытаю своё изобретение на себе, потому что больше никому не могу доверять. Страшно подумать, что произойдёт, если эта научная сенсация угодит в руки такого бестолкового типа, как Эдвардс! Нет, я сам испробую сыворотку. Ведь я так долго и упорно работал над ней. Коллеги годами надо мной насмехались, считая, что я не в своём уме. Но завтра ночью, когда сыворотка наконец-то будет готова, я получу заслуженную награду. На этот раз всё получится, клянусь Господом! Должно получиться". — Мальчик поднял глаза. — Это всё. Так заканчивается последняя запись.

Пока Харольд листал записную книжку, Люциус посмотрел на Тео и Себастиана.

— Как думаете, у него получилось? — спросил он. — Может, потому мы его и не видим? Потому что он здесь, но воспользовался своим изобретением?

Тео подошла к одному из лабораторных столов и задумчиво уставилась на пузатую банку с белой кремообразной субстанцией:

— Если так, это может быть оно.

— Или это обычная мазь. — Себастиан склонился над банкой и понюхал. — Ничем не пахнет. — Он сунул руку в банку.

— Осторожно! — предостерёг его Харольд. — Тео права: это может оказаться изобретением Гриффина. Если это так, твоя рука может стать невидимой. Понятия не имею, как это потом исправить.

Себастиан уверенно улыбнулся:

— Ты найдёшь способ, Харольд. Уж ты-то непременно что-нибудь придумаешь. — Он хотел было зачерпнуть пальцами кремообразную массу, как вдруг по всему дому разнёсся звук удара.

Четверо друзей замерли.

— Что, чёрт побери… — пробормотал Харольд.

Удар повторился — громкий и сильный. Потом в третий раз. Будто мертвец колотил изнутри по каменным воротам склепа.

— Звук доносится из коридора, — определил Люциус, отогнав страшную картинку, возникшую в его воображении. Он поспешно вернулся в узкий коридор второго этажа. В самом деле: перед закрытой деревянной дверью чердака в сумраке кружилось теперь гораздо больше пылинок, чем до этого. И их ещё прибавилось, когда удар раздался в четвёртый раз и деревянная дверь затряслась.

— Там кто-то есть! — высказал Себастиан догадку Люциуса. Дверь была заперта снаружи. — И он хочет выйти.

Люциус осторожно подошёл к двери. Неужели там, внутри, в самом деле мертвец?

— Кто здесь?

Из-за двери донеслось глухое бормотание, но он не понял ни слова. Собрав всё своё мужество, он отодвинул засов. Дверь распахнулась — и на пороге появился вполне живой незнакомец!

Ростом он был примерно с доктора Ватсона, но значительно моложе и худее. Каштановые волосы взъерошены, на волевом подбородке — трёхдневная щетина. Он был в грязной белой рубашке, порванной в нескольких местах, и таких же перепачканных тёмных брюках. Под глазами у него залегли тёмные круги; судя по запаху, он давно не мылся. На лбу красовалась шишка — видимо, его сильно ударили пару дней назад.

— Доктор… Гриффин? — растерянно спросил Люциус.

Мужчина с облегчением кивнул.

— Слава богу! — прохрипел он, держась за правое плечо. Наверное, им он бился в закрытую дверь чердака. — Наконец-то меня кто-то нашёл! Я уж думал, умру здесь наверху!

Через несколько минут все сидели внизу, в гостиной. Доктор, только что вызволенный из заточения, отодвинул в сторону стопки книг и тарелок и освободил два кресла и широкий диван перед холодным камином. Он откинулся на спинку кресла и закрыл глаза.

— Шесть дней, — вздохнул он. — Столько я проторчал на этом чёртовом тесном чердаке. Без света, без свежего воздуха. Когда я услышал ваши голоса… Сначала я подумал, что мне это снится. Но, к счастью, это был не сон. — Он облегчённо закрыл лицо дрожащими руками.

Люциус заметил, что пальцы у него изранены, а ногти переломаны.

— Вы пытались освободиться, — догадался он.

— Целыми днями, — тихо подтвердил доктор Гриффин, подавленно глядя на Люциуса. — Но всё напрасно. Эта чёртова дверь крепче мостов на реке, и шарниры неподатливые. Если бы вы случайно не пришли… — Он умолк, качая головой.

Тео тут же воспользовалась паузой.

— Вы точно доктор Джек Гриффин? — несколько раз переспросила она. — Университетский учёный?

Гриффин кивнул:

— Собственной персоной, юная дама. И я ваш вечный должник.

— Но вы же совсем не невидимый, — почти разочарованно отметил Харольд.

Хозяин сжал кулаки:

— О, это не моя вина. — Он уставился в пустоту. — Поверь мне, мальчик. Это не моя вина.

Люциус нахмурился:

— А чья же?

— Эдвардса, этого подлого мерзавца! — Гриффин вскочил и беспокойно заходил взад-вперёд. Гнев придавал ему сил. — Какой же я был дурак, что доверял этому проходимцу!

— Погодите. — Себастиан вскинул бровь. — Эдвардс? Ваш собственный…

— Адъюнкт, — подсказала Тео.

Перейти на страницу:

Все книги серии Люциус Адлер

Похожие книги