— Это мы узнаем, когда увидим, — решительно заявил Люциус. Он кивнул Себастиану, тот поднял фонарь и приготовился идти. — Но я имею в виду нас, доктор Гриффин, не вас. Простите меня за прямоту, сэр, но, если вы срочно не обратитесь к врачу…

Исследователь тихо засмеялся — и тут же схватился от боли за бок.

— Ладно, Люциус. Я с тобой абсолютно согласен. — Он с трудом перевёл дыхание. — Лондонский королевский госпиталь отсюда недалеко. Но, прежде чем поднять с постели врачей, я загляну в трактир и попрошу вызвать полицию. Мне, конечно, не хочется впутывать Скотленд-Ярд, но, похоже, придётся. Для вашей же безопасности, друзья.

Люциус кивнул:

— Договорились. Мы найдём вора… А вы вызовете нам подкрепление.

— Так и сделаем. — Рука доктора дрожала, когда он протянул её Люциусу, но рукопожатие было твёрдым и уверенным. — Удачи всем вам.

— И вам, сэр, — пожелал Харольд коллеге.

На этом они расстались. Люциус и его друзья шагнули в туман — навстречу темноте и неизвестности.

Кое-что хорошее в иле всё-таки есть: в нём видно каждый след. Но на этом его преимущества заканчиваются.

Команда "Воронова гнезда" дошла до берега Темзы — узкой полосы жидкой грязи у самой реки. Под ногами валялись отбросы, принесённые течением, камни и разнообразный хлам. Люциус перешагивал через битые бутылки, размокшие газеты и гнилые деревяшки. В тени что-то мелькало и шуршало: их появление нарушило покой крыс и других мелких зверьков. Чайки протестующе кричали на непрошеных гостей.

"Но мы не первые, кто помешал им этой ночью, — мрачно подумал Люциус. — Эдвардс тоже здесь побывал. Это точно".

Себастиан оказался хорошим следопытом. Он целеустремлённо вёл ребят к воде — и теперь, когда следы вора отчётливо виднелись в грязи, они знали, что на правильном пути.

— У-у-у-у, — протянул Харольд. Краем глаза Люциус заметил, как тот поднял левую ногу. Должно быть, наступил в реку и промочил ботинок. — Холодрыга!

— Тсс! — Себастиан обернулся, предостерегающе приложив палец к губам. — Кажется, мы почти пришли. Теперь надо соблюдать тишину, а то вспугнём не только крыс.

— Откуда ты знаешь, что Эдвардс должен быть здесь? — тихо спросил Люциус.

Себастиан кивнул в сторону круглого отверстия примерно в двух футах над землёй посреди каменной стены, подпирающей берег:

— Куда ему ещё деться здесь, внизу?

Отверстие при ближайшем рассмотрении оказалось трубой диаметром не менее пяти футов. Из трубы страшно воняло, и оттуда вытекала тонкая струйка солоноватой воды. В самом деле: следы вора обрывались у трубы.

— Сточный канал? — удивилась Тео, когда Себастиан поднял фонарь. — Думаешь, Эдвардс прячется в канализации? Фу, там наверняка жуткая грязь.

Харольд кивнул:

— Может, именно поэтому для него это гениальное укрытие. Кто станет добровольно искать в грязи?

— Мы, — решил Люциус. Он поставил ногу на нижний край трубы и попытался забраться внутрь. — Идём, ребята. Надо отыскать этого мошенника. Как можно скорее. А то он опять воспользуется сывороткой и в очередной раз от нас уйдёт.

— А как же подкрепление? — слегка боязливо спросил Харольд.

— Полицейские нас найдут, — отмахнулся Себастиан. — Они не хуже нас разглядят следы и поймут, куда им идти. Кроме того… — Отойдя на пару шагов, он подобрал три полусгнившие доски и соорудил из них подобие стрелки, указывающей на трубу. — Мы можем оставить им указание. — Сын путешественника с усмешкой посмотрел на остальных.

— Ну что ж. — Тео шагнула к Люциусу. — Погрузимся в лондонский подземный мир. Иди вперёд, Люциус, а мы за тобой.

Себастиан протянул ему фонарь, и Люциус первым забрался в сточную трубу. Друзья последовали за ним. Харольд выудил из рюкзака маленький факел и зажёг его — стало немного светлее.

Ребята молча шли по трубе. Им пришлось пригнуться. Они несколько раз едва не поскользнулись на мокрой грязной поверхности. Мохнатые тельца шныряли у них под ногами, и Харольд пытался по мере сил распугать крыс факелом.

Через несколько шагов труба закончилась чем-то вроде подземной каморки с бурыми кирпичными стенами не больше комнаты Люциуса на Бейкер-стрит. В трёх стенах из четырёх находились проходы в длинные каменные коридоры, по которым текли тонкие ручейки сточных вод. Воняло тухлыми яйцами и старым сыром. Без факела и фонаря друзья ничего бы не разглядели.

— А теперь? — спросила Тео, зажимая нос.

Себастиан опустился на корточки.

— Сюда. — Он указал на пол.

Люциус наклонился и тоже это увидел:

— Кровь!

Значит, Эдвардс проходил здесь совсем недавно.

— Идём дальше, — тихо вздохнул Харольд. И они двинулись вперёд. Вонь становилась всё невыносимее, но теперь друзья, по крайней мере, могли идти выпрямившись.

Время шло. Люциус не знал, сколько они уже преследуют Эдвардса. Внизу, в темноте, где каждый угол и каждый камень выглядели одинаково, он утратил чувство времени. Мальчику всё труднее становилось ориентироваться. Где они — ещё рядом с Темзой? Или подземный ход уже завёл их далеко в город?

"Если бы я сейчас вылез наверх, — подумал он, когда они прошли мимо очередной металлической лестницы, — где бы я оказался?"

Перейти на страницу:

Все книги серии Люциус Адлер

Похожие книги