— Если позволите, мастер Харольд, я попытаюсь отпугнуть возможных противников, — предложил Джеймс. Его правая кисть откинулась, и из руки высунулось остриё блицшокера. Он склонил голову набок. — Вы ведь для этого меня вооружили?

Харольд благодарно похлопал его по руке:

— Совершенно верно.

Вопрос был улажен, и Люциус обратился к Тео:

— Тебе не обязательно идти с нами. Хочешь — подожди здесь. Или снаружи перед залом.

Девочка серьёзно посмотрела на него:

— Ни за что. Я должна пойти с вами. Иначе это плохо кончится.

— Ну а сейчас-то у тебя было видение? — спросил Харольд.

— Нет. — Тео сунула руку в висящую на плече сумку. — Всего лишь здравый смысл.

— Ну что ж. — Себастиан снова поднял нож. — Раз Джеймс и Тео с нами, нам ничего не страшно. Вперёд!

Бок о бок они вошли в просторную комнату по ту сторону прохода. Помещение было выше того, где отдыхали бронзовые автоматы, а его длина составляла не менее дюжины метров. Люциус предположил, что оно занимает бо́льшую часть подвала под мойкой. Бурые кирпичные стены упирались в куполообразный потолок.

На первый взгляд, в комнате царил хаос, но при ближайшем рассмотрении оказалось, что это строгий порядок. Вдоль стен стояли верстаки, задействованные в различных стадиях производства: здесь висели металлические головы, в которые вставлялись окуляры, а там железные прутья соединялись в искусственные скелеты. Так шаг за шагом в десяток этапов создавались новые автоматы — те самые бронзовые работники мойки.

Но сейчас оборудование бездействовало, а звуки и мерцание исходили от огромного аппарата в центре комнаты! Он представлял собой чудовищное сооружение из поршней, труб, ремней и шестерёнок, которые, жужжа и шипя, непрерывно двигались. Заднюю часть аппарата прикрывала полукруглая платформа, из которой торчали шесть шипообразных колонн с кольцами, а между их острыми концами подрагивали синие разряды.

В центре находился причудливый пульт управления. Массивная панель с кнопками и рычагами окружала металлический стул, напоминающий трон, из спинки которого торчали провода и шланги, соединяющие его с огромной машиной.

Люциус замер. На стуле сидел мужчина. Глаза его были закрыты, а на бледном измождённом лице блуждала блаженная улыбка. Мальчик не понимал, чем человеку может нравиться такое положение. Хотя мужчина мало напоминал человека — он казался частью этой несуразной машины! Нижнюю половину его тела скрывала панель управления, вместо рук были блестящие протезы, а из металлического воротника на плечах торчали трубки и шланги. Он был в шлеме, из-под которого тянулись провода, уходящие концами в спинку его технотрона.

— Боже мой… — поражённо прошептал стоящий рядом с Люциусом Харольд, сдвинув на лоб очки ночного видения.

Незнакомец открыл глаза.

— Верно, — хрипло проговорил он. Голос его звучал жутко, словно усиленный рупором. — Ты правильно догадался, кем я скоро стану: богом среди автоматов.

Джеймс подался вперёд.

— Прошу прощения, мастер Харольд, — тихо произнёс он, — но у этого джентльмена проблемы не только с физическим здоровьем. Его разум, кажется, тоже пострадал.

— Да, я тоже так считаю, — мрачно согласился Себастиан.

Незнакомец снисходительно улыбнулся. Его, похоже, нисколько не удивило, что четверо детей и автомат в тяжёлых доспехах проникли среди ночи в его тайную подвальную базу.

— Я знал, что вы будете сомневаться, — непринуждённо заметил он. — Поэтому сейчас я продемонстрирую вам свою силу.

Он закрыл глаза, чтобы сосредоточиться. Вспышки между колоннами участились, что-то задребезжало и загромыхало. Люциус не сразу разобрался, что это за звук, и, лишь увидев шестерых солдат бронзовой армии, марширующих из подсобки в комнату, он понял, что они с друзьями крепко влипли.

— Вы ведь непременно хотели выяснить, почему автоматы так странно себя ведут, — сказала одна из машин, будто мужчина продолжал говорить сам. Все шестеро полукругом обступили Люциуса и его спутников, отрезав им путь к отступлению.

— Вот вам и ответ, — добавила вторая машина.

— Значит, предположение Харольда верно. — Люциус перевёл взгляд с автоматов на мужчину. — Вы управляете этими автоматами.

— Я не только ими управляю, — ответил за мужчину один из автоматов. — Они и есть я, — закончили автоматы хором.

— И меня станет ещё больше, — добавил мужчина, снова открыв глаза. — Когда моя сила достигнет высшей точки, я провозглашу новый миропорядок — эру машин! — Он хрипло рассмеялся, и жуткое эхо отразилось от стен.

Друзья многозначительно переглянулись. Этот тип точно чокнутый.

— Бежим отсюда, — прошептал Люциус. — Мы выяснили что хотели.

— Секундочку, у меня вопрос, — вдруг сказал Харольд и на шаг приблизился к самозваному богу, восседающему на техно-троне. — Зачем вам это? И что вам сделал мой отец, что вы его так порочите, мистер Бедфорд?

— Бедфорд… — Странный человек медленно покачал головой. — Бедфорда больше нет. Он погиб шестнадцать лет назад на далёком поле боя. На войне. Теперь есть только это… — Он поднял металлические руки-протезы, глядя на них со смесью грусти и восхищения. — Неполноценное…

Перейти на страницу:

Все книги серии Люциус Адлер

Похожие книги