Yet the clothing of most street vendors bears the unmistakable mark of destitution, with worn and tattered dresses or coats. Many of these tradespeople were crippled or deformed and, as the editor of Marcellus Laroon’s The Cryes of the City of London Drawne after the Life, Sean Shesgreen, has noted, “If they give one impression more than any other, it is a care-worn melancholy.” Laroon’s portraits are distinctly individual, unlike “types” or categories, and in his art we can see the lineaments of specific fate and circumstance. The distinctive features he depicted in the 1680s remain the silent token of many generations who have walked crying through the streets of the city.

Even as the poor trader died-or left some scanty stock to another-his or her cry was taken up like an echo. It was certainly true that, as Addison wrote in 1711, “People know the Wares they deal in rather by their Tunes than by their Words.” The words were often indistinct or indistinguishable: the mender of old chairs was recognised by his low and melancholy note, while the retailer of broken glass specialised in a sort of plaintive shriek quite appropriate to his goods. But even the music itself might become confused and confusing. The vendor of shrimps could adopt the same tune as the vendor of watercress, and potatoes were sold with the same cry as that of cherries.

There was also in the passage of years, or centuries, the steady clipping or abbreviation of jargon. “Will you buy any milk today, mistress” became “Milk maids below,” then “Milk below,” then “Milk-o” and, finally, “Mieu” or “Mee-o.” “Old clothes” became “Ogh clo” or “owld clo.” “Salted hake” became “Poor Jake” or “Poor Jack”; then “Poor John” became the recognisable phrase for the vendors of dried cod. The chimney-sweep’s cry became “’we-ep” or “’e-ep” and Pierce Egan, author of Life in London, recalled “one man from whom I could never make out more than happy happy happy now.”

As London grew larger and noisier, the cries became louder-perhaps, even, more desperate and more hysterical. From a distance of half a mile, they were a low, steady and continuous roar much like a fall of water; they became a Niagara of voices. But in the middle of the city, they were a great turmoil of notes. London to foreign observers was “a distracted City” and Samuel Johnson noted that “The attention of a new-comer is generally first struck by the multiplicity of the cries that stun him in the street.” Stun, stunner, stunning-it is a true London word. As the print salesman said of his wares placed in an upturned umbrella-“It’ll show stunnin’, and sell as yer goes.”

The cries of the street-seller were joined by those of the “common criers” who announced such items of public news as “If any man or woman can tell any tydyngs of a grey mare, with a long mane and a short tayle …” There were the shopkeepers of Cheapside, Paternoster Row, East Cheap and a hundred other localities calling out continually “What do you lack … Will you buy …” The cry of the “mercury-women,” “Londons Gazette here,” was eventually superseded by that of the newsboy with his “Pa-a-par! ainy of the mornin’ pipers.” The horn of the sow-gelder plying his trade mingled with the bell of the dustman and the sound of the “Twancking of a brass Kettle or a Frying-pan” together with the myriad and unending sounds of the London traffic.

Today, street markets are still alive with chatter and patter; most of the cries have vanished, although even in the twenty-first century you might still hear the bell of the muffin-man or the horn of the knife-grinder and see the pony-and-trap of the “any-old-iron” or rag-and-bone man. There were also the barrow man with “Shrimps and winkles all alive-o,” the lavender seller, and the “lilywhite” celery and watercress man who cried out, “’Ere’s yer salory and watercreases.”

In the past there were also the ballad-singers and the street patterers and the peripatetic vocalists and the almanac vendors and the “flying stationers” who would take up their pitch on any corner and sell single sheets on juicy murders or fashionable songs.

Перейти на страницу:

Поиск

Похожие книги