Одним пожирателем дело не ограничивается. К месту крушению неизвестного самолёта подтягивается ещё четыре шара плоти. Похоже, Грибница действительно хочет прикончить этих ребят. С какой бы стати?

Это ещё предстоит узнать. Орудия на правом борту дирижабля вздрагивают, отправляя свои подарки неприятелю.

Самое время испытать наши новые снаряды!

Ядра с энергетическими кристаллами легко преодолевают дистанцию до пожирателей и вонзаются в их плоть.

Бах!

Сразу же следом на их месте будто бы расцветает сверхновая. Языки пламени распространяются во все стороны, а ударная волна попросту разрывает пожирателя изнутри.

Хватает всего три-четыре залпа, и от шаров плоти не остаётся практически ничего! Они попросту изничтожены! На земле валяются только обожжённые ошмётки! Их-то Грибница уже не может контролировать! Жгутики-то выгорели все под чистую!

Осознав, что делать здесь больше нечего, рвущиеся в нашу сторону пожиратели резко останавливаются. А уже в следующее мгновение просто уходят под землю.

Вон оно как! Даже Грибница смогла прикинуть шансы на победу и не стала лезть на рожон! Или же просто посчитала возможные размен, не стоящим её внимания? Попробуй ещё угадать!

Убедившись, что округа относительно спокойна и в нашу сторону не несутся полчища мутантов, я даю команду:

— Сажайте нашу птичку.

Самое время познакомиться с гостями издалека!

<p>Глава 2</p>

— Ну, будем знакомы! — я протягиваю ладонь для рукопожатия. Дринкетс, мой новый знакомый, отвечает крепкой хваткой. Следом за ним представляется и Морзе.

Командор же, повиснув на его плече, лишь кивает головой.

— Уж извините, я слегка не в том состоянии, чтобы обмениваться любезностями, — криво улыбается уже немолодой мужчина.

— Ничего, я всё понимаю, — киваю я. Взмахом руки подзываю медиков к нам.

— Помогите раненным!

— Сделаем, Король Шурик! — бодро отвечают мне.

— Король? — удивлённо вскидывает брови Дринкетс.

Под его присмотром мои подчинённые укладывают Командора на носилки и проводят беглый осмотр при помощи моноклей. Для Морзе медики подготавливают повязку-косынку, чтобы зафиксировать поврежденную конечность.

— Ага, Король Спарты, — усмехаюсь я. — Слыхали о такой фракции?

— Как-то не довелось, — качает головой Дринкетс. — Полагаю, мы из мест более отдалённых.

— Пусть так, — пожимаю я плечами. — Что вас тогда привело в наши края?

— Война, — мрачно отвечает Дринкетс, — Очень непростая война.

— Простых войн не бывает вовсе, — философски замечаю я.

После чего осматриваю поляну. В глаза бросается разломанный фюзеляж летательного аппарата. Хоть перед моими глазами лишь фрагменты, а не единое целое, но я примерно могу представить как выглядел самолёт изначально. А напоминает он самый настоящий бомбардировщик времён второй мировой.

Вот это, я понимаю, развились ребята, так развились! Не просто опередили, а обскакали нас на несколько поколений вперёд!

До такого уровня технологий нам ещё расти и расти!

— Как вы смотрите на то, чтобы перебраться в Спарту до той поры, пока вы полностью не восстановитесь? — неожиданно предлагаю я.

Дринкетс и Морзе удивлённо переглядываются. Затем словно по привычке поворачиваются в сторону Командора. Ага, значит, вот кто у них за главного!

Однако Командор уже не обращает внимания ни на что вокруг. Над ним как раз копошатся наши медработники.

Ответ мне даёт Дринкетс.

— Мы с благодарностью принимаем ваше предложение.

— Чудно! — хлопаю я в ладоши. — Больше вам ничего не нужно взять с собой в дорогу?

Двое выживших в авиакатастрофе снова переглядываются друг с другом, бросают косой взгляд в сторону обломков самолёта, после чего качают головой.

— Наши лапы, уши и хвост — это всё, что есть у нас при себе, — отшучивается Дринкетс.

— В таком случае вы не будете против, если мы тут слегка приберёмся? — уточняю я.

— Да без проблем! — отмахивается мужчина.

Это хорошо. Это очень хорошо! Быть может, нам ещё удастся отыскать что-нибудь полезное в этой груде обломков! Очень на это надеюсь!

Разведчики, получив карт-бланш, чуть ли не с детским визгом отправляются мародёрить остатки самолёта.

Как дети малые, честное слово. Хотя их можно понять. Впервые они видят самолёт в новой жизни! Причём, не просто какой-нибудь кукурузник братьев Райт, а реальную махину! Полноценный бомбардировщик!

— Прошу на борт! — приглашаю я. Гости издалека с опаской, но идут следом. Вместе мы поднимаемся в корзину дирижабля.

Оставаться на землях Грибницы — дело неблагодарное. И опасное! Поэтому нам следует поспешить. Моим новым попутчикам явно требуется отдых. А мне не помешает время, чтобы всё обдумать.

Но можно с уверенность сказать уже сейчас — наша встреча явно будет иметь последствия. Причём последствия колоссальные. Остаётся надеяться, что всё это пойдет только на пользу Спарте.

Уж я для этого приложу все усилия!

* * *
Перейти на страницу:

Все книги серии Лорд Системы

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже