В посольской резиденции Клариссе обрадовались как родной. Крылатый Король еще не назначал нового посла, и всем заправлял советник, господин Лайн — крупный человек лет пятидесяти с осунувшимся от переживаний лицом. Дознавательница знала Лайна еще до того, как его прикрепили к посольской миссии в Истинной земле драконов, и испытывала к нему только симпатию. К сожалению, человеческое происхождение не позволяло сделать Лайна главой миссии, зато, со слов Крылатого Короля, он прекрасно уравновешивал ветреного лорда Нэйта.

Кроме господина советника, дознавательницу поприветствовали: его необъятных размеров супруга, она же секретарша лорда Нэйта, повар и двое слуг — вот их Кларисса видела впервые. Рекомендации господина Лайна оказалось достаточно, чтобы сотрудники дипмиссии прониклись к дознавательнице симпатией и потащили ее на кухню. Где принялись кормить, поить чаем и наперебой рассказывать, как они недовольны ходом официального расследования.

— Скажите пожалуйста! — возмущалась госпожа Лайн. — Да эти горе-сыщики даже не спросили про наше алиби! А вдруг Нэйти убил мой муж?

И необъятная секретарша покойного посла бросила на мужа нежный взгляд.

— Зачем? — озадачился господин советник. Он даже отложил надкусанную булочку с маком.

— Из ревности! — заявила супруга. — Боссы часто влюбляются в своих секретарш!

Кларисса взглянула на полную румяную госпожу Лайн, раза в три шире супруга, и сказала:

— Ну, бросьте. Лорд Нэйт никогда не рискнул бы за вами ухаживать. Крылатый Король вздернул бы его на посольских штанах за одну мысль об интрижке внутри дипломатической миссии.

— И то верно! — хохотнула госпожа Лайн. — Нэйти любил бы меня безответно!

Советник пнул ее под столом и сделал страшные глаза. Кларисса улыбнулась. Обстановка в посольской резиденции настраивала на уютный лад. Не мешал даже небольшой беспорядок на кухне.

— А теперь мне бы хотелось задать вам несколько… кхм… много вопросов, — сказала дознавательница после чая. — Начнем с главного: скажите, во что был одет покойный посол? Ну, когда свалился на вас, проломив крышу?

— Нэйти был в розовом платье с рюшечками и воланчиками, — помрачнел советник. — Какое позорище!.. Боюсь представить, что на это скажет Крылатый Король.

— А он и так в бешенстве, — заверила Кларисса, сделав пометку в блокноте. — Отцу не нравится, когда убивают его послов.

О том, что про рюшечки и воланчики он не знает, дознавательница решила не уточнять. Вздорный характер Крылатого Короля был всем хорошо известен — как и его пугающе-серьезное отношение к некоторым вещам вроде имиджа Розенгарда на мировой арене.

— Покажите мне дыру в потолке, — попросила дознавательница после получасового допроса.

— Пойдемте, — вздохнул советник. — Мы специально ее не заделывали, вдруг понадобится.

Клариссу отвели на летнюю веранду и продемонстрировали пробитый телом Нэйта изящный деревянный навес.

— Понятно, — кивнула дознавательница, рассматривая уцелевшие доски. — А я все думала, с какой высоты должно падать тело, чтобы пробить крышу.

Советник всплеснул руками и принялся рассказывать, что лорд Нэйт чудом никого не зашиб. Сотрудники посольства любили пить чай прямо тут, на веранде, и неизвестно, сколько могло быть жертв, если бы труп скинули чуть пораньше.

— Нэйти уже был холодный, — добавил господин Лайн. — Мы сразу поняли, что его задушили.

Кларисса нахмурилась и попросила советника описать след от петли на шее у лорда Нэйта. Задала тот же вопрос супруге, опросила остальных и мрачно констатировала:

— Сдается мне, предыдущую следственную группу пора уволить в полном составе.

Дознавательнице было очень интересно, почему ни одна собака не написала в протоколе, что борозда на шее у Нэйта была полностью замкнутой. Одно из двух: или сотрудники дипломатической миссии сговорились, чтобы направить Клариссу по ложному следу, или следственная группа Истинной земли была не слишком заинтересована в расследовании. Назначили виноватого — и ладно.

Замкнутая петля на шее говорила о том, что Нэйта убили каким-то артефактом в виде самозатягивающейся веревки или даже цепочки. А, может, и вовсе с помощью материализованного заклинания.

Дознавательнице вспомнились багровые следы на шее Магарыча: заклинание Драконьей цепи воплощалось в цепочку, и та, бывало, натягивалась и впивалась в кожу. Следы быстро заживали, и они, опять же, не были замкнутыми.

Так или иначе, ни заклинание, ни артефакт в официальную версию про отца влюбленной леди, задушившего лорда Нэйта в приступе ярости, категорически не вписывались.

Все остальные сведения, добытые Клариссой за почти четырехчасовой допрос, касались привычек и знакомств лорда Нэйта и алиби его домочадцев. Дознавательница скрупулезно отметила все в блокноте, быстро просмотрела посольские документы — времени на полноценное изучение, конечно же, не было — и отозвала в сторону госпожу Лайн:

— Крылатый Король показал мне доклады лорда Нэйта насчет отбора. Госпожа Лайн, вы были его секретарем, может, у вас осталось что-нибудь не для протокола? Черновики, неотправленные письма?

Супруга советника покачала головой:

Перейти на страницу:

Все книги серии Драконья цепь

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже