Кларисса прижала руки к вискам и остановилась, пытаясь справиться с головокружением. Она чувствовала себя плотиной над горным озером, и шлюзы, закрытые из-за чаши, вот-вот должны были открыться — и вернувшаяся память смоет все на своем пути.

<p>Глава 17</p>

— Куда вы собрались, леди Кларисса? Вы что, таки решили залезть на дуб и снять оттуда лорда Гарденвуда?..

Услышав резкий голос лорда Грайси, дознавательница вздрогнула. Головокружение прошло. Кажется, она была в полном порядке.

Кларисса сощурилась, осматриваясь так, словно в первый раз. Мощная крепостная стена из того же желто-песочного камня, что и замок, проходила метрах в десяти, отсекая половину лужайки и спускаясь по краю холма к далекому морю. Вторая половина лужайки заканчивалась живой изгородью.

Возле крепостной стены живописно валилась груда мусора: разломанные и частично обгоревшие доски, покрытые копотью камни и какие-то железки. С определенной долей фантазии из этого добра можно было снова собрать какой-нибудь сарай для приема высоких гостей — вроде претендующих на участие в королевском отборе крылатых лордов и леди. Впрочем, без крошечной деревянной караулки, которая стояла на месте воображаемого сарая до взрыва, песочно-желтая стена выглядела симпатичнее.

Лорд Магарыч — в грязном плаще поверх камзола, взлохмаченный и покрытый желто-серой пылью — рассматривал развалины с таким видом, будто планировал снова собрать из них караулку. По левую руку от него стояла Мелинда: она отвернулась от «специалиста по замкам», и, хихикая, переглядывалась с исцарапанным, уставшим, но все еще ехидным лордом Грайси.

— Вот еще! Не будет Кларисса снимать Гарденвуда, пусть падает…

— Тогда куда она собралась? — не отставал зловредный лорд.

«Понятия не имею», — хмуро подумала дознавательница, не рискуя озвучить это вслух, чтобы не нарваться на насмешки Грайси. У нее не было настроения на пикировки.

Кларисса подошла к крепостной стене, коснулась теплого шершавого камня и ненадолго прикрыла глаза. Голова у нее не болела, головокружение длилось всего секунду, но память… с памятью творилось что-то странное.

Нет, дознавательница прекрасно помнила, что случилось: они с сестрой поехали расследовать убийство посла Розенгарда лорда Нэйта, ввязались в драконий отбор и принесли присягу на артефактной чаше. Кларисса попала под действие заклинания, блокирующего часть воспоминаний, и не могла полноценно вести расследование, поэтому Крылатый Король прислал ей на выручку лордов Магарыча и Грайси. Во время присяги они использовали Аринский кристалл, чтобы уничтожить чашу и снять заклинание. Мощный выброс запрещенной магии вызвал взрыв, разрушивший чашу и попутно уничтоживший караулку, где желающие поучаствовать в отборе приносили присягу. Лорд Магарыч успел поставить защиту, но его все равно слегка приложило об стену взрывной волной. Кларисса не пострадала, взрывом ее просто отбросило в сторону; Грайси и Мелли оказались в кустах живой изгороди, а принимающего присягу распорядителя отбора, лорда Гарденвуда, закинуло на ближайший дуб.

И случилось это буквально минут пятнадцать назад.

Вот только по ощущениям Клариссы прошло как минимум несколько месяцев!

— Багрового демона в задницу и пятнадцать приспешников сверху, — тихо сказала дознавательница.

— Кажется, это вам, лорд Грайси, — прощебетала Мелинда.

Кларисса не стала разубеждать сестру. Ей даже не нужно было открывать глаза, чтобы представить ехидную ухмылочку на тонких губах лорда Грайси. Он тут же принялся делиться своими представлениями о том, как должна вести себя королевская дочь в высшем обществе.

Вопрос, где он увидел высшее общество, оставался открытым.

— Леди Кларисса, разрешите вам немного помочь. Оставим в покое Гарденвуда, пусть падает с дуба — ему полезно.

Вот тут дознавательница открыла глаза и хмуро взглянула на лорда Магарыча: тот отвлекся от созерцания развалин и подошел с Аринским кристаллом в руках. Вблизи лорд выглядел, пожалуй, еще хуже: под слоем серо-желтой пыли на его лице угадывалась болезненная бледность, черты чуть заострились, бежавшая из носа кровь подсыхала корочкой, стягивая кожу.

Странно, но улыбка завхоза все равно казалась не зловещей, а теплой.

— Наденьте, — мягко сказал лорд, протягивая прозрачный желтый кристалл на золотистой цепочке.

Дознавательница стащила с шеи связку амулетов, убрала в карман, не желая получить конфликт с совместимостью артефактов, и потянулась за кристаллом. Тонкая цепочка легла на шею, и Кларисса почувствовала приятное, солнечное тепло.

— А теперь, Грайси, постарайся не говорить гадости леди Клариссе хотя бы десять минут. Я знаю, что будет тяжело, но ты сможешь!

Зловредный преподаватель манер демонстративно закатил глаза, а Мелли тихо хихикнула. Лорд Магарыч чуть заметно улыбнулся и пояснил, что настроил кристалл на восстановление после ментального воздействия. Вернуть воспоминания он уже не сможет, но снизит неприятные ощущения и поможет Клариссе быстрее прийти в себя. Во время войны, рассказал лорд, они с Крылатым Королем лечили кристаллом последствия ментальных атак демонов.

Перейти на страницу:

Все книги серии Драконья цепь

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже