
Читателям этой захватывающей книги ни разу не придётся скучать. Вначале тряпичная кукла Лоскутушка оживает при помощи волшебного порошка Доктора Пипта. Затем мальчик Оджо отправляется на поиски нескольких странных вещей. Они необходимы для приготовления волшебной жидкости, могущей освободить его дядю Нанди от заклинания, вызванного порошком-Окаменителем, превратившим его в мраморную статую. В довершение к Лоскутушке, Оджо и дяде Нанди, книга знакомит нас с такими известными существами Страны Оз, как Вузи и Стеклянный Кот. С появлением Лоскутушки жизнь в Стране Оз становится, несомненно, веселее и счастливее. В книге рассказывается также о том, как была создана Лоскутушка, каким образом она была оживлена, а также всё о её ранних приключениях.
Благодаря любезности Дороти Гейл из Канзаса, а ныне — Принцессы Дороти из Страны Оз, скромный писатель из Соединённых Штатов Америки был назначен на должность Королевского Историка Страны Оз, с правом ведения хроники этой удивительной волшебной страны. Но после выхода шести книг о приключениях удивительных и странных обитателей Страны Оз, Историк с печалью узнал о том, что согласно указу Верховной Правительницы Озмы из Страны Оз, её страна навсегда становится невидимой для всех, кто живёт за её пределами, и всякое сообщение со Страной Оз прерывается.
Дети, которые читали книги о Стране Оз и любили истории о беззаботных и счастливых людях, населяющих эту благодатную страну, вместе со своим Историком сожалели о том, что историй о Стране Оз больше не будет. Они написали массу писем, в которых спрашивали, не знает ли Историк о других приключениях, случившихся ещё до того, как Страна Оз исчезла для всего остального мира. Но Историк об этом ничего не знал. Наконец, один из детей поинтересовался, нельзя ли связаться с Принцессой Дороти по беспроволочному телеграфу, который позволил бы ей рассказать Историку о том, что случилось в далёкой Стране Оз, даже не видя его, или точно указать, где находится Страна Оз.
Это показалось хорошей идеей. Историк построил высокую башню на своём заднем дворе и стал брать уроки беспроволочной телеграфии до тех пор, пока не усвоил эту науку, а затем принялся вызывать «Принцессу Дороти из Страны Оз», отправляя в эфир сообщения.
Однако, навряд ли Дороти следила за беспроволочными сообщениями или обращала внимание на вызовы. В одном Историк был уверен: могучая волшебница Глинда знала, что он делает и зачем хочет связаться с Дороти. У Глинды хранится большая книга, в которую записываются все события, происходящие в мире, в тот самый момент, когда они случаются, а потому книга обязательно должна была рассказать ей о беспроволочном сообщении.
Таким образом, Дороти узнала о том, что Историк хотел поговорить с ней, а в Стране Оз жил Косматый, который знал, как обращаться с беспроволочным телеграфом. Тогда Историк попросил сообщить ему последние новости из Страны Оз, чтобы он смог записать их для детей. Дороти спросила разрешения у Озмы, и Озма любезно позволила.
Вот почему, после двух долгих лет ожидания, детям Америки представлена ещё одна книга о Стране Оз. Это было бы невозможно, если бы один умный человек не изобрёл радио, а другой умный ребёнок не предложил бы с его помощью связаться с таинственной Страной Оз.
Л. Фрэнк Баум
Усадьба «ОЗКОТ»,
местечко ГОЛЛИВУД,
штат КАЛИФОРНИЯ
— А где масло, дядя Нанди? — спросил Оджо.
Дядя Нанди выглянул из окна, погладил свою длинную бороду, потом посмотрел на юного жителя Страны Жевунов и сказал, покачав головой:
— Нету.
— Нет масла? Плохо. А как насчёт джема? — осведомился Оджо, встав на табуретку, чтобы лучше видеть полки буфета.
Но дядя Нанди снова покачал головой:
— Вышел.
— И джема тоже нет? И пирогов нет, и яблок, и варенья? Один только хлеб остался, да?
— Да, — сказал дядя, снова выглядывая в окно и поглаживая бороду.
Мальчик поставил табуретку у окна и сел рядом с дядей. Он медленно жевал сухой ломоть хлеба и думал.
— У нас во дворе не растёт ничего, кроме хлебного дерева, — рассуждал он вслух. — И на нём всего две буханки, да и те неспелые. Дядя, скажи, почему мы такие бедные?
Старый Жевун обернулся и поглядел на Оджо. У него были добрые глаза, но он так давно не улыбался и не смеялся, что Оджо забыл, как выглядит весёлый дядя Нанди. Вдобавок он говорил так кратко, как только было возможно, и племянник, который жил с ним без родителей, научился извлекать бездну смысла из одного-единственного слова.
— Почему мы такие бедные, дядя? — спросил Оджо ещё раз.
— Отнюдь, — отозвался старик.
— Бедные, бедные! — не сдавался Оджо. — Что у нас есть?
— Дом.
— Да, но в Стране Оз у каждого есть крыша над головой. Что ещё кроме дома у нас имеется?
— Хлеб.
— Я доедаю последний кусок созревшей буханки. А твою долю я отложил — она на столе. Можешь подкрепиться, когда проголодаешься. Но когда она кончится, что мы будем есть?
Старик зашевелился на стуле, но ничего не сказал и лишь покачал головой.
— Ну конечно, — продолжал Оджо, который был вынужден поддерживать разговор, потому что дядя Найди предпочитал отмалчиваться, — никто не умирает от голода в Стране Оз, только сама еда в рот не свалится, надо пойти и найти её.
Старый Жевун снова беспокойно зашевелился и посмотрел на своего племянника так, словно его доводы вывели его из равновесия.
— Завтра утром мы должны оказаться там, где можно найти какую-то еду. Иначе нам станет совсем худо.
— Куда? — спросил дядя.