Уилла уже откровенно бесила сложившаяся ситуация. Не так он собирался провести этот день. Эти незнакомцы перепугали всех детей своим появлением. Их никто не впускал. Как они здесь вообще оказались?

Вперёд вышел светловолосый юноша и подошёл к Уиллу.

— Вы нам угрожаете? — хладнокровно спросил он.

— Пока — нет, — ответил Уилл и внимательно осмотрел его. Кого-то он ему напоминал. — Так кто вы? — Парень посмотрел на Магнуса, который с животворящим ужасом смотрел на них.

— Меня зовут Джейс Херондейл, — ответил он и протянул руку для рукопожатия.

— Вы сейчас смеётесь надо мной? — зло спросил Уилл.

— С чего бы это? Вас что-то смущает?

— Сказать по правде, да. Я знаю всех Херондейлов, и вас в моём списке нет.

— Боюсь, ваш список будет ограничиваться только моим именем. — В тон Уиллу ответил Джейс. — Я единственный в своём роде, — с ухмылкой произнёс парень и подошёл к столу, увидев на нём графин с водой.

— Боюсь вас огорчить, — ответил Уилл с явным раздражением, — но не единственный. Моё имя Уильям Херондейл.

Джейс, который в это время делал глоток воды, поперхнулся. Откашлявшись, он в недоумение посмотрел на Магнуса, который сидел белее мела. Поняв, что от мага помощи не дождаться, Джейс посмотрел на Уилла. Осознание происходящего стало медленно доходить до него. Он ещё раз внимательно осмотрел стоящего напротив него мужчину. Старинная одежда, вид из окна на мощеную дорогу, никаких высоток и небоскрёбов, кареты вместо машин и фраза Магнуса о прошлом. Также вспомнилось и имя, которое он находил, когда искал информацию о своей семье. Всё потихоньку вставало на свои места. Не эти мужчины были чужаками. Это они были чужаками в их доме. Они действительно в прошлом.

Джейс метнулся к Магнусу и встряхнул его.

— Магнус, верни нас обратно, — потребовал он.

— Не могу.

— Что значит «не могу»? Ты же как-то смог нас сюда отправить. Пораскинь мозгами и верни нас. Ну же. Соберись, не будь тряпкой.

К ним подлетел черноволосый парень.

— Джейс, что ты делаешь? Ты ведь видишь, он явно в не себе.

— Алек, мы в прошлом, ты это понимаешь? Надо выбираться отсюда.

— Я не могу найти книгу, — ответил Магнус. — Она, видимо, осталась в две тысячи восьмом.

— Хорошо. Точнее нет, определённо не хорошо, — вклинилась одна из девушек. — Я имею в виду, давайте найдём эту книгу сейчас. В чём проблема?

Магнус встал и подошёл к Уиллу, которого снова все игнорировали.

— Уилл, я приносил какую-нибудь коробку? Или просто отдельно книгу?

— Нет, — незамедлительно ответил мужчина. — Я тебя не видел лет пять. Магнус, объясни мне, кто все эти люди? — потребовал Уилл. Маг тяжело вздохнул и повернулся к своим друзьям.

— Вы, надеюсь, поняли, что мы в прошлом? — ехидно спросил он у них. Все неуверенно кивнули. — Хорошо, — сказал Магнус и с мрачным видом повернулся к Уиллу, Гидеону и Габриэлю. — Я не тот Магнус, которого вы знаете. Нет, я тот, но слегка другой.

Мужчины непонимающе уставились на мага.

— Я из будущего. И они тоже, — махнул он рукой в сторону подростков. — Мы из две тысячи восьмого года. Остальное вам пока, наверное, не стоит знать…

========== Глава 9 (2). Пустить всё на самотёк ==========

— Я из будущего. И они тоже, — махнул он рукой в сторону подростков. — Мы из две тысячи восьмого года. Остальное вам пока, наверное, не стоит знать.

Габриэль рассмеялся.

— Магнус, я всегда считал тебя ненормальным, но сейчас ты превзошёл все мои ожидания, — проговорил младший Лайтвуд.

Неожиданно дверь библиотеки снова распахнулась, и в комнату вбежали Тесса, Софи и Сесилия, держа в руках клинки и готовые в любой момент броситься в бой.

— Что вы здесь делаете?! — воскликнул Уилл.

— Вас долго не было, и мы начали переживать. В Институте стоит гробовая тишина. Мы уже не знали, что и думать. Схватили клинки и побежали сюда, — ответила Тесса.

— А дети где? — спросил Гидеон.

— Мы укрыли их в Святилище, — ответила Софи и, выглянув из-за плеча мужа, спросила. — А это кто?

Ответить никто не успел. Сесилия быстрым шагом подошла к брюнетке и взяла в руки кулон, висящий на шее у девушки.

— Откуда это у тебя? — грозно спросила она.

— Он мой, — спокойно ответила та Сесилии.

— Тогда как ты объяснишь это? — спросила женщина и вытащила из-под ворота платья свой. Брюнетка удивлённо разглядывала два идентичных украшения. Затем посмотрела на всех столпившихся в комнате.

— Они одинаковые, — поражённо изрекла она и тут же обратилась к женщине, стоящей напротив неё. — Этот кулон в мой семье передаётся из поколения в поколение. И я абсолютно уверена, что второго такого кулона в мире нет. — Девушка продолжала вертеть в руках украшения, пытаясь найти в них хоть какое-то отличие. Потом тихо, скорее для себя, чем для всех собравшихся, произнесла: — Мы действительно в прошлом.

Сесилия в недоумении уставилась на девушку, которая была выше её на голову.

— А я знаю вас, — сказала рыжая, подходя к Тессе. — Вы Тереза Грей.

Перейти на страницу:

Поиск

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже