— Пожалуйста, не смотри так сердито, — умоляет он Хидана, который выглядит достаточно взбешенным, чтобы у него полопались кровеносные сосуды. — Это невинное существо!

— Я требую расследования! — Хидан кричит на Кисаме, прежде чем указать пальцем на Итачи. — Этот обряд практически священный, а он его нарушил!

— Не будь ребенком, — скучающе отвечает Итачи.

— Расследование!

Дейдара приходит в себя достаточно, чтобы схватить лопатку, и приближается к таракану в ладони Итачи, выглядя явно маниакальным.

— Замолчали! — рычит Кисаме, и вся деятельность на кухне Акацуки замирает. — Итачи, — говорит он, возвращаясь к своему обычному, умеренному тону. — Объясни свои рассуждения, если хочешь.

— На самом деле это элементарно, Кисаме. Мои рекреационные исследования показали, что в случае ядерной войны эти насекомые будут единственными объектами, которые выживут и останутся здоровыми. Следовательно, — заключает он, торжествующе сверкая глазами, — таракан побеждает всех.

Несколько мгновений полной тишины приветствуют это заявление.

— Стой, Дейдара-сэмпай, — мягко успокаивает Тоби, пытаясь вырвать лопатку из рук Дейдары. — Насилие никогда не является выходом…

Заявление такого калибра шокирует Дейдару, заставляя его отказаться от оружия.

— Ты в Акацуки, гм, — тупо отвечает он, глядя на своего напарника. — Насилие должно быть выходом.

— Элементарно, блять! — возражает Хидан, прежде чем снова повернуться к Кисаме. — Учиха проигрывает.

— Вообще-то, — Кисаме смущенно почесывает затылок. — В соответствии с условиями официального расследования, он обосновал свой ответ вполне разумным и рациональным образом, без применения насилия или оскорбительных выражений. Поэтому, Хидан, задача ложится на тебя.

— Сука! — Хидан воет, и вся кухня вздрагивает, когда он выбегает, жалуясь изо всех сил на «проклятую пристрастность и предвзятость» всю дорогу вверх по лестнице.

Кисаме падает на ближайший стул, от всей души желая немного витаминной воды.

— … Как вы думаете, мы должны послать подкрепление? — спрашивает он наконец.

— В этом нет необходимости. Несмотря на его, э… темперамент, Хидан довольно способный. — Итачи скользит к кухонному окну, открывает его и сбрасывает таракана на подоконник, откуда тот тут же убегает, радуясь возвращению в место, где есть хоть немного здравомыслия.

Дейдара вздыхает с облегчением.

— До свидания, маленький Уикхем! — Тоби зовет его вдогонку.

Итачи, Дейдара и Кисаме устремляют на него недоверчивые взгляды.

— Ты дал ему имя? — Дейдара фыркает.

— Откуда ты вообще взял это имя?

Итачи лишь неодобрительно качает головой.

Тоби пожимает плечами, его жизнерадостный нрав не меняется.

— Оно просто подходит.

Тишина опускается на небольшую группу, нарушаемая только тем, что Дейдара роется в холодильнике в поисках мятного мороженого, чтобы успокоить свои расстроенные нервы.

То есть до тех пор, пока громкий, мучительный крик не разрывает неподвижный воздух.

Тоби подпрыгивает и визжит, Дейдара роняет ведерко с мятным мороженым, Итачи крутится вокруг, его шаринган уже вращается, а Кисаме вскакивает, его рука тянется к массивному мечу, привязанному к его спине.

— Блять! Блять! Блять!

Каждое слово выкрикивается с заметным увеличением громкости и агонии.

— О, это всего лишь Хидан, — пренебрежительно говорит Кисаме. — Тогда нет смысла беспокоится.

— Кисаме-сан! — восклицает Тоби, ошеломленный. — Мы должны помочь ему! Он звучит очень расстроенно.

— Я уронил мятное мороженое, гм, — раздраженно говорит Дейдара, пытаясь стряхнуть пыль с ведерка для мороженого.

— Никого это не волнует, в любом случае, это какое-то мерзкое дерьмо, — усмехается Кисаме.

— Я согласен с Тоби, — бормочет Итачи.

Все внимание переключается на него, когда Дейдара и Кисаме прекращают спор, который обещает стать превосходным, о предпочтительных вкусах мороженого, чтобы вместо этого посмотреть на него в полном изумлении. Тоби выглядит очень эмоциональным.

— О, Итачи-сан! Я знал, что когда-нибудь мы придем к соглашению! — Он спешит обнять ниндзя-отступника Конохи.

— Не надо, — предупреждает Итачи, и Тоби отступает, выглядя весьма разочарованным.

На этот раз Хидан искренне воет, и четверо оставшихся членов Акацуки, не теряя времени, бросаются наверх. Итак, Итачи крадется наверх, создавая свою обычную угрожающую ауру, Дейдара и Кисаме спешат следовать за ним, а Тоби замыкает шеренгу, напевая экшн-мелодию собственного сочинения.

Когда они доходят до коридора, в котором находится комната пленницы, Итачи, как ни странно, останавливается как вкопанный, заставляя Дейдару и Кисаме врезаться ему в спину, прежде чем столпиться, чтобы заполнить узкое пространство, а Тоби врезается прямо в них всех, прежде чем встать на цыпочки в отчаянной попытке разглядеть лучше.

— Какого черта, гм? — спрашивает Дейдара, потирая больной локоть.

Перейти на страницу:

Похожие книги