Я нервно прикинула, сколько времени ему понадобится, но мысли прервал треск веток и сучьев. Нарочитый, громкий. Будто тот, кто прежде двигался бесшумно, словно призрак, решил наконец показаться мне.

– Вик… – прошелестела я, вглядываясь в темноту и замирая перед ней. – Послушай… то, что здесь прячется, заманило меня. И это странно, но…

С земли, из снега, будто по волшебству, во тьме поднялась и восстала белая маска Крика. Выступили его плечи, его руки, его торс. Вылепились из мглы. Он смотрел на меня пылающими глазницами. Мой разум затуманило странным мороком: мне хотелось подойти к нему и вместе с тем – сбежать.

– Но вот же ты. Стоишь прямо передо мной, – шепнула я. – Здесь. В лесу Пискатаки.

В телефоне установилась гнетущая тишина. А Вик напротив встал на изготовку. Под безрукавкой налились мускулы. Он словно знал, что я действительно могу рвануть отсюда прочь, и приготовился ловить меня.

– Лесли, я сейчас на пляже! Уходи оттуда. Уходи немедленно!

Кожа покрылась мурашками. В ушах зазвенело от страха. Адреналин вскипел в крови. Я до этого была как под ледокаином и ничего не чувствовала, а теперь мне снова стало холодно – холодно и очень жутко. Другой Крик, или тот, кто им притворялся, медленно провёл большим пальцем по горлу, будто собрался мне его перерезать. И в тот миг Виктор Крейн рявкнул в телефоне, отчего я вздрогнула и шагнула назад:

– Беги оттуда, чикала!

Справа и слева тоже были голоса. И тени. Много теней между деревьями. Они бродили по сугробам, скрипели снегом. Нечеловечески быстрые, они специально показывались мне лишь ненамного – и я чувствовала, как они наслаждались моим страхом.

– Она уже здесь, здесь, – шептала Джесс.

О Господи.

– С нами, – довольно сказала Хэлен. Господи боже, что происходит?!

Задыхаясь от страха, я пятилась, пятилась и пятилась, не спуская глаз с шепчущих силуэтов.

– Не уходи. – Это Бен.

– Останься.

Это был шериф Палмер. У меня замерло дыхание… и вдруг я попала ногой в петлю, спрятанную под листьями. Резко дёрнуло вверх. Я подлетела в воздух и больно ударилась о землю плечом, а после начала барахтаться и отчаянно кричать, повиснув вниз головой.

Телефон выпал из руки в сугроб. Я только и слышала далёкий голос Вика, но не могла разобрать, что он кричал, а затем связь прервалась и я осталась совсем одна.

Верёвка больно пережала лодыжку. Я трепыхалась как рыба на крючке, пытаясь подтянуться – конечно, это было нереально. Для этого я слишком хилая, и потом: допустим, выйдет, но чем перерезать верёвку?

Шёпот не стих, не смолк. Он нарастал и отступал вокруг меня, накатывая, как волны.

– Он идёт, идёт, идёт… – шептались они.

– Он идёт… он уже здесь…

– Поздно бежать, поздно.

– Прятаться негде. Мистер Буги везде тебя найдёт.

– Он всегда находит тех, кого должен наказать.

– Ты была хорошей девочкой, Лесли Клайд? Послушной девочкой?

Белёсый туман медленно накрывал лес, ковром наползал на стволы деревьев, превращал их в призраков. В нём мои слабые крики гасли. Я дёргалась в надежде чудом выбраться из этой ловушки, хотя это бесполезно: поймана, болтаюсь вверх тормашками и жду своей участи.

– Он спрячет тебя так, что никто не отыщет.

– А ты веришь в Бугимэна?[12]

Кровь прилила к голове, дышать стало невозможно. Тошнота и карусель перед глазами – вот что ухудшало восприятие мира, кроме панического ужаса и тумана, густо покрывавшего лес, но в глазах был один лишь жуткий незнакомец, который выступил из морозной мглы: человек огромного роста. Человек с глазами, которые источали яркий свет. Его ботинки оставляли глубокие отпечатки в снегу. Голова словно пылала белым пламенем… Он потянул за цепь, которая свисала с его шеи на грудь, и она тяжело зазвенела в его ладони. На широком загорелом лице сытого хищника появилась плотоядная улыбка. Бугимэн со свистом раскрутил цепь, и я зажмурилась в ожидании, что она вот-вот по мне ударит. Это не элегантный нож, оставляющий страшные, но гладкие раны. Это грубое, страшное оружие под стать своему хозяину.

– Нет!

Кто-то закричал, и убийца посмотрел вбок. А потом на него отчаянно прыгнули, повалили в снег, оттолкнули от меня – кто-то, кто взмахнул лезвием ножа, перекрученного в ладони. Я слабо приоткрыла глаза. В тумане был Вик.

Он бросился на того, о ком тени шептали – мистер Буги. Сделал подсечку, но враг не упал: он был слишком могуч. Мистер Буги схватил его за плечо: Вик ловко вывернулся, полоснул лезвием по его руке – и тот разжал пальцы, а затем напал сбоку, собираясь вонзить нож здоровяку под ребро. Но Мистер Буги был не только силён. Он с лёгкостью отбил нож и схватил Вика за запястье. Снег под ногами обоих поднимался лёгким белым облаком. Изо рта Вика вырывался дымный пар; мистер Буги словно и вовсе не дышал, по крайней мере, пара из его рта не было. Вик был быстрее, но не сильнее. Он пробовал высвободиться; несколько раз тяжёлый кулак убийцы вонзился в его живот. Когда Вик упал на колено, мистер Буги навалился сверху. Он возвысился над ним, несокрушимый и мощный, и накинул поперёк шеи свою цепь. Вик застонал, когда звенья впились под кадык.

Перейти на страницу:

Все книги серии Охотники и жертвы

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже