– Нет, конечно! Как только Рубеж кого-то почует, руки тех, кто заточён в изгороди, тебя сцапают, их пальцы выпустят шипы, будто когти у котёнка, и…

– Понятненько, – сказала Кара. – Перелезть нельзя.

Сафи просияла.

– У меня есть другая идея, я думаю, вы оба…

– А как насчёт магии? – спросил Тафф. – Не могла бы ты поговорить с какими-нибудь большими птицами и попросить их перенести нас через изгородь?

– Это мысль, – сказала Кара. – Но ты не забывай, что Преданные всё время начеку, а птицы, которые способны перенести нас через Рубеж, будут, мягко говоря, бросаться в глаза. А нам же нужно, чтобы всё это осталось в тайне. Даже если мы разыщем Нирсука и смажем его ядом нож или ещё что-нибудь, нам придётся ещё пырнуть этим ножом Сордуса, а значит, подойти к нему вплотную. А если он узнает, что мы затеваем, нам это никогда в жизни не удастся!

– Тогда давайте всё-таки используем мою идею! – сказала Сафи. Её зелёные глаза возбуждённо сверкали. – На восточном конце деревни есть огромное дерево, ветви которого простираются за Рубеж и почти смыкаются с веткой с противоположной стороны. Я думаю, что мы сумеем на него забраться, перепрыгнуть на другую ветку и спуститься в лес. И никто даже не узнает, что мы покинули Калу-Мальту!

– Перепрыгнуть на другую ветку? – переспросил Тафф. – Это на какой же высоте?

– Ну, если боишься высоты, просто не смотри вниз, да и всё.

– А сама-то не боишься?

Сафи посмотрела ему в глаза.

– Раньше боялась. А теперь нет.

– Я даже не знаю, – сказала Кара. – Может, снизу расстояние и выглядит небольшим, а на самом деле там окажется довольно далеко.

– Да ничего, перепрыгнем! – сказала Сафи.

Кара поморщилась оттого, что Сафи так уверенно говорит «мы», но решила промолчать. По крайней мере, пока.

«Нет, её брать нельзя. Это слишком опасно».

– Ну, пока что это, кажется, лучшая идея, что у нас есть, – сказала Кара. – Но есть и другая проблема. Мы ведь по-прежнему не знаем, где Нирсук. Когда мы окажемся за Рубежом, я поспрашиваю животных, не знают ли они…

Тафф подался вперёд.

– Нам нужна та Мэрина игрушка! – сказал он. – Кролик на велосипеде!

– Кролик? – переспросила Сафи. – На велосипеде?

Кара покачала головой.

– Не вариант, – сказала она. – Я уверена, что как только Мэри заполучила свой гримуар, она покинула Калу-Мальту. Ей, кроме гримуара, ничего и не надо было.

– Она же помогала тебе, – сказал Тафф.

– По приказу Сордуса!

– Не всегда. Помнишь, что было на Драйе-варге?

– Да, Тафф. Помню. Она нас бросила сражаться с теми водяными тварями, и мы чудом остались живы!

– Да нет, не это. А то, что было потом. Она же не стала тебя заставлять убивать этого… ту тварь, которая выглядела как я. Мэри сделала это сама, хотя Сордус предпочёл бы, чтобы это была ты.

– Да какое дело до этого Сордусу?

– Он хочет, чтобы ты стала злой, Кара. А нечто подобное тебя бы и в самом деле изменило. Убить родного брата? Нет, я знаю, что на самом деле это был не я, но… Сордус всё время старается заставить тебя делать что-то плохое, а что могло быть хуже этого? Но Мэри – она настояла на том, чтобы сделать это самой. А потом, прежде чем ты встретилась с Имоджин, она дала тебе подсказку, которая помогла тебе вырваться. Я уверен, что она не должна была так вмешиваться.

Кара покачала головой.

– Даже если ты и прав, всё равно это не оправдывает того, что она сделала.

– Постойте, – сказала Сафи. – Ваша Мэри – это та старушка, что всегда ходит с мешком через плечо?

– Она самая, – ответила Кара.

– А что, она ещё здесь? – спросил Тафф. Кару передёрнуло от того, с какой надеждой он это спросил.

«Отчего он по-прежнему верит в неё, после всего, что она сделала?!»

– Нет, – ответила Сафи. – Первые несколько дней, как вы приехали, она жила в заброшенной хижине, но потом её никто не видел. Её внучка говорит, у неё какие-то дела в Чащобе, но скоро она вернётся.

– Внучка? – переспросила Кара, покачав головой.

Тафф прыснул.

– Ну да, внучка, – ответила Сафи, странно посмотрев на мальчика. – Если вам надо узнать, куда ушла ваша знакомая, может быть, она сумеет вам помочь.

<p>22</p>

Хижина стояла на отшибе, как будто её прогнали от остальных за её убогий вид. Кара всё ещё колебалась, постучаться или не стоит, но Тафф миновал её и вошёл в дом.

– Мэри! – окликнул он. – Мэри!

Никто не отозвался. У дальней стены тихонько покачивался гамак. На неровном столике ждал свечной огарок. На земляном полу виднелись отпечатки двух пар ног: больших и маленьких.

– Она была тут, – сказала Кара.

Они вышли на улицу. В небо, расширяясь, уходил столб дыма. Он молниеносно сменил цвет на густо-синий и тут же вновь сделался серым.

«Магия!» – подумала Кара.

Тафф направился было в сторону дыма, но Кара поймала его за руку.

– Надо быть осторожными! Она снова с гримуаром!

– Нас Мэри не обидит.

– Тафф! Это же Мэри-Котелок! Вспомни, что значило это имя до того, как мы попали в Чащобу! Забудь про женщину, которую мы считали своим другом. Это была просто хитрость. Лучше вспомни, что о ней рассказывают!

– Надо просто дать ей возможность всё объяснить.

– Я думаю, тебе лучше вернуться обратно в хижину.

Перейти на страницу:

Все книги серии Заколдованный лес (The Thickety - ru)

Похожие книги