Единственным лекарством от душевных мук было вино. Разбитое сердце не склеишь, Эй Чайн не вернешь! Все парни за ней гонялись. Когда девушка работала на рисовом поле, он тоже заигрывал с ней, бросал в нее рисовые стебельки. До сих пор он хранит полевой цветок, которым Эй Чайн украшала волосы.

А как он волновался, когда узнал, что Эй Чайн собираются выдать замуж за сына старосты. День и ночь он работал, чтобы скопить денег и посвататься к девушке, впрягался в плуг, когда уставали волы. К счастью, родители Эй Чайн отдали предпочтение Ба Мауну. Это было самое счастливое время в его жизни.

Когда Эй Чайн дала согласие выйти за него замуж, он едва не рехнулся от счастья, стал бить корову головой в живот, повторяя: «Я схожу с ума, я схожу с ума!» Эй Чайн! Ты думала, что будешь за мной как за каменной стеной. А я оказался ни на что не годным, не мог даже раздобыть денег на лечение.

Эй Чайн была прекрасной женой, верной, преданной, хорошей хозяйкой, как и должна быть спутница жизни. Во всем помогала мужу. По обычаю, делала мужу массаж.

— Ба Маун! — уж не милый ли это голос Эй Чайн снова зовет его?!

Да нет, это Амина! Ба Маун, пошатываясь, пошел ей навстречу.

— Ну что, пришла твоя сторожиха?

— Пока не пришла, и покупателей совсем нет. Я принесла тебе матрац, подушку и остатки вина.

— Пойдем же скорее!

— Нет, Ба Маун. Рано еще. Да и лавка без присмотра. Пойду ее закрою.

— Брось, пошли со мной!

— Подожди немного. Я быстро вернусь. — Она отдала Ба Мауну все, что принесла с собой, и убежала.

— Все они таковы!

Чем больше он ругал Амину, тем с большей нежностью и тоской вспоминал Эй Чайн. Он положил матрац на циновку, все остальное бросил рядом. Дождь барабанил по крыше беседки.

— Дождь льет, это плачет небо. Как часто приходилось тебе плакать, Эй Чайн! Ты плакала, когда нам пришлось бежать в Рангун от бандитов, потому что ты приглянулась их главарю. Плакала, когда в Рангуне умерла с голоду наша дочь, когда заболел сын, а у нас не было ни еды, ни лекарств; плакала, когда сама тяжело заболела. И я плакал вместе с тобой. Помню, как я бродил по Рангуну в поисках работы и не хотел возвращаться домой с пустыми руками. А в Рангуне нелегко заработать! Вот когда я узнал, что такое дождливые ночи! Я плакал от собственного бессилия, от того, что оказался таким никчемным.

Три-четыре года они жили спокойно и счастливо. Но бандиты нарушили их мирную жизнь, и им пришлось бежать в Рангун. В Рангуне умерла их дочь. Тяжело заболела Эй Чайн, а лекарства купить было не на что. Жили они в полуразвалившейся лачуге, крыша текла. Эй Чайн день ото дня слабела и худела. Ба Маун нанялся грузчиком. «Я должен заработать жене на лечение, пусть даже умру на работе». Однажды Маун надорвался, потерял сознание, и его отправили в больницу. У Эй Чайн была чахотка, и в ту ночь, когда ее не стало, сердце Ба Мауна едва не разорвалось от боли. Тогда тоже шел дождь. Эй Чайн сильно кашляла, у нее кровь пошла горлом. Она тихо стонала, дыхание стало прерывистым. Жизнь покинула ее. Ба Маун проплакал всю ночь у тела жены, а утром пришли соседи и увидели его, убитого горем.

После смерти Эй Чайн один из родственников, владелец харчевни на железной дороге в Мандалае, забрал сына к себе. Ба Мауна сделали бригадиром грузчиков.

Но теперь он дня не мог прожить без вина. Трезвый он всегда тосковал. А где вино, говорят, там и женщины. Он проматывал все до копейки и превратился в беспутного пьянчужку.

И все же он не забыл той, которой отдал свое сердце, которая умерла из-за него, из-за того, что он не мог купить ей лекарств. Потому он и пил.

— Эй Чайн! Прости меня! Я потерянный человек. Но я не забыл тебя. Не забыл твою любовь, которая принесла мне столько счастья. Я и сейчас люблю тебя, я верен тебе. Но я полюбил еще и вино! Да, Эй Чайн! Я счастлив, ха-ха-ха!

Ба Маун допил бутылку, которую принесла Амина, совсем опьянел, голова стала тяжелой, он лег на матрац, снова вспомнил, как бросал в Эй Чайн стебельками риса, и погрузился в сон…

— Ба Маун! Ба Маун! — кричала Амина. Не дозвавшись его, она взяла фонарь и, отпугивая духов, смело пошла на кладбище. Разметавшись на матраце, Ба Маун крепко спал.

Амина, конечно, могла бы забрать у него все деньги, но она давно с ним сошлась и сейчас, свернувшись клубочком, улеглась рядом.

Ей все же было боязно, и она натянула на голову одеяло. Она мечтала о том, как завтра получит от Ба Мауна деньги, сходит в кино, а потом на ночной базар, чтобы выкупить из ломбарда вещи. Ба Маун тяжко вздыхал во сне.

Ночь была очень темной, дождь лил не переставая…

Перевод Г. Мининой.

<p>ИЩУ ЦВЕТЫ В САДУ, ГДЕ ОПАЛИ ЛИСТЬЯ<a l:href="#n20" type="note">[20]</a></p>

Взор До Кхин Эй Ситы скользил по живописным берегам озера Нанда. Под лучами солнца оно казалось золотистым. Но золотой цвет воды не успокаивал душу. В сочетании с багровым небом он вызывал целую бурю чувств. И хотя вокруг все сверкало и переливалось удивительно яркими красками, молодой женщине все представлялось в мрачном свете.

Перейти на страницу:

Все книги серии Современная зарубежная новелла

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже