Грейнджер в бешенстве махнула палочкой, накладывая на свой кабинет одновременно и Муффлиато и Дезиллюминационные чары. Она вскочила на ноги и наставила палочку прямо на нос господина Пия МакМануса.

— Ты совсем спятил?! — гневно прошипела она. — Зачем ты сюда приперся?

Скабиор, впрочем, не придал ее злости значения. Он окинул ее своим волчьим взглядом, таким чужим на лице почтенного мужчины. Она никогда к этому не привыкнет. К этой двойственности, к ужасному несоответствию его вынужденной маске. Обычный лёд его глаз проглядывал сейчас через теплые карие глаза дядюшки Пия — и это чужеродное выражение очень пугало волшебницу.

Оборотень отошел от стола, не говоря ни слова, уселся на гостевое кресло и принялся искать что-то в сумке. Герм застыла, сердце бешено колотилось. Он может выкинуть что-угодно. Герми облизнула пересохшие губы и решила остаться на своем месте, опасаясь к нему подходить.

— Вообще-то, я пришел по делу. Ты сама просила меня, дорогая Гермиона, тебе помочь. И вот я здесь, — мужчина наконец-то нашел в сумке то, что искал: маленький запечатанный пузырек. Сорвав восковую пробку, он выпил зелье.

Действие началось почти сразу. Лицо приобрело угловатость, волосы заметно удлинились. Чертов егерь нашел в себе наглость вернуть свой облик в ее кабинете! Гермиона задохнулась от возмущения и кинулась к нему, на ходу выкрикивая Петрификус. Его нужно было обезвредить. Вдруг кто-то почувствует оборотку! Сюда могут прийти коллеги или авроры.

К сожалению, маленький её кабинетик явно не предполагал дуэлей. Она промахнулась, а вот егерь оказался куда проворнее и воспользовался старым, но зарекомендовавшим себя методом — перехватил ее руки над головой и впечатал в стену, навалившись всем телом.

— Я верю, что твои заклинания нас спрячут, но не могла бы ты, красотка, быть чуть тише. Я все-таки в логове врагов, — интимно прошипел он ей на ухо. От этого шепота по телу пробежали мурашки. Она кожей чувствовала его жар. Злобно уставилась в насмешливые глаза оборотня. Да, теперь все было правильно. Это действительно был он. В Министерстве. Провал.

Гермиона глубоко вдохнула, находя воздух. И тут же пожалела об этом — вишневый дым, виски и мох, его запах мгновенно очутился в ее легких, проникая глубже и глубже. О, Мерлин, как это все некстати сейчас! Сопротивляясь проснувшемуся возбуждению и проклиная неработающее Антилюбовное зелье, Гермиона попыталась взять себя в руки и сказать ровным тоном, требовательно глядя ему в глаза:

— Зачем ты устраиваешь этот спектакль?

Егерь и не думавший отпустить ее руки или хотя бы ослабить хватку, снисходительно улыбнулся, глядя на нее сейчас — злую, горячую и такую маленькую:

— Я же сказал, пришел тебе помочь с кровяткой…

— Тебя сейчас поймают в моем кабинете и вызовут авроров, — начала было она, но Скабиор медленно отпустил ее руки, однако не давая ей и шанса ускользнуть из своей хватки. Он игриво накрутил на палец локон, выбившийся из ее пучка.

— Поймают меня, а вопросы будут к тебе, — оскалился он, перебивая ее и не давая опомнится, впился в ее губы. Гермиона чуть было не заплакала от обиды, потому что то, как этот продолжал действовать на нее, в голове совершенно не укладывалось! Она должна была оттолкнуть его, а не закидывать руки на его плечи, сильнее прижимая к себе. Должна была выгнать его разбираться со своим идиотизмом в Артиуме, а не подставляться своим телом под требовательную ласку его рук. Она почувствовала мимолетную боль, он прервал поцелуй, довольный тем, что вырвал ее волос и отошел обратно к креслу, на котором оставил свой рюкзак. Добычу он деловито упрятал в пробирку, и она исчезла в недрах рюкзака.

— Зачем тебе? — крикнула негодующая Гермиона. Он просто воспользовался ей, чтобы добыть волосок. Губы горели от стыда и злости. Какой же!

— Для дела, конечно. Мне может понадобиться твое хорошенькое личико, ты не против? — он нагло на нее посмотрел, доставая из рюкзака очередную пробирку.

Даже в гневе, она решила соблюдать некоторую дистанцию, чтобы опять не попасться ему. Хотя егерь, казалось, потерял к ней всякий интерес. Девушка подумала, что пора и, собрав весь свой яд, спросила обманчиво спокойным тоном:

— Что ты задумал, а, Крейг?

Она видела, как сидящий на кресле мужчина ощутимо вздрогнул. Он медленно перевел взгляд с пробирки в руках на нее. Взгляд был нечитаемым. Какое-то время он молчал, потом достаточно сконфужено выдавил:

— Раскопала, значит.

— Да, мистер МакНейр, — Герми улыбнулась, но вдруг поймала себя на ощущении, что она не просто улыбается, должно быть, со стороны ее улыбка выглядела примерно как его оскал.

Скабиор откинулся в кресле, закусил губу. Потом посмотрел на нее с напускным весельем.

— Это что-то меняет?

— Вам придется многое мне рассказать, — холодно бросила она, егерь же кивнул. — Видела и твои экзамены. Мне интересно, какие такие услуги ты оказывал Снейпу, что он поставил тебе Превосходно?

Перейти на страницу:

Похожие книги