– Если не хочешь ты, я сделаю сама, – сказала она.

– Таня… – начал было он, но даже не попытался ее остановить.

Она сдвинула огромный рычаг вперед. Заглушая крики тролля скрипом и грохотом, колесо снова пришло в движение.

Голый брыкающийся тролль уплывал в туман, казалось, белая мгла засасывает его вверх. Он орал всю дорогу. Даже когда он полностью скрылся из виду, Джереми слышал его вопли.

Таня вернула рычаг в исходное положение.

Колесо остановилось.

Из тумана доносились крики и визг тролля.

– Боже, – пробормотала Светлячок, – он же сейчас на самом верху.

– Прекрасное место, чтобы ночь скоротать, – сказала Таня.

– Давайте опустим его, – попросил Нейт, – я займусь этим.

– Договорились, – сказала Таня, – утречком. Иди и выключи колесо.

– Но мы не можем…

Тролль голосил, не переставая, но, помимо крика, Джереми вдруг услышал еще один звук, от которого у него свело зубы, а волосы на всем теле поднялись дыбом.

Он услышал глухой удар.

Крик оборвался.

Еще удар.

– О, Боже, – пробормотал Нейт.

А потом из тумана вылетел тролль, отскакивая от спиц и крепежных механизмов колеса и кувыркаясь, словно сумасшедший акробат.

<p>20</p>

Платформа содрогнулась, когда тролль грохнулся на нее.

Никто не произнес ни слова. Тишину нарушал лишь гул мотора.

Джереми смотрел на тело. Оно лежало всего в паре шагов от него, лицом вверх, и тени недостаточно хорошо скрывали его. От крови лицо его казалось черным. Нос был размозжен в лепешку. Одна нога вывернулась под неестественным углом, другая была вытянута прямо. Руки, все еще закованные в наручники, покоились на животе. Из левого предплечья торчала окровавленная кость.

Джереми отвел взгляд от трупа и посмотрел на остальных. Все стояли неподвижно, глядя туда же.

Лиз поднесла руку ко рту. Джереми решил, что она борется с позывами рвоты, и хотел было отвернуться, но, услышав сдавленные звуки, понял, что она просто хихикает.

– Оп-паньки! – сказала она через некоторое время.

– Боже мой, – произнесла Светлячок. – Вот мы и доигрались.

– Вот это бабахнулся, – сказала Хизер.

Нейт отошел и выключил двигатель.

– Всем сохранять спокойствие, – скомандовала Таня.

– Как так вышло? – пробормотал Рэнди.

– Наверное, поручень безопасности не выдержал его веса, – сказала Таня.

– Мы убили его, – сказал Рэнди.

– Все верно подметил, дурик, – прокомментировала Лиз.

– Ладно, – сказала Таня, – главное сейчас – не паниковать. Нам нужно избавиться от тела и всех улик, чтобы никто и никогда не узнал, что здесь произошло. Лиз, Карен и Хизер, я хочу, чтобы вы отмыли всю кровь. Возьмите ведро и швабру. Джереми, ты собери все вещи этого мужика и закинь их куда-нибудь поглубже под променад. Ты, Светлячок, помоги ему. Ты, Самсон, займешься телом, а Нейт пока сбегает за доской для серфинга. Мы отправим его плавать в океан.

– А мне что делать? – спросил Рэнди.

– Сделай нам одолжение и просто засунь свою голову в задницу, – сказала Лиз.

– Ты можешь остаться со мной, – сказала ему Таня. Закатав рукава, она забралась под колесо обозрения и присела возле трупа. Самсон последовал за ней.

Больше никто не сдвинулся с места.

Таня подняла вывернутую ногу тролля за лодыжку и вытянула ее. Когда она взялась за вторую ногу, Рэнди, наблюдавший за всем этим, подбежал к ограждению платформы, перегнулся через него, и его вырвало.

– Ай, молодца! – сказала Лиз. – Это я убирать не буду.

Кто-то взял Джереми за руку. Обернувшись, он увидел, что это Светлячок.

– Давай займемся нашей работой, – сказала она.

Он отвернулся от Тани и Самсона, возившихся с телом, и принялся собирать одежду тролля.

Нейт проскочил мимо него и побежал вниз по лестнице. Лиз, Карен и Хизер остались.

– Я помогу вам, ребята, – сказал Рэнди. В руке он все еще держал посох с шляпой на конце. Шляпа свалилась, когда он наклонился поднять кальсоны. Она закатилась под колесо обозрения, и Рэнди полез за ней.

Джереми увидел, что Самсон и Таня уже вытаскивают труп из-под колеса. Таня придерживала его за ноги, а Самсон волочил за запястья. Они тащили его к задней части платформы.

– Никогда не думала, что такое может случиться, – прошептала Светлячок.

– Да, кошмар, – сказал Джереми.

– Боже.

Он подобрал носки и башмаки, а затем поднял глаза и увидел, как Самсон с Таней поднимают тролля, чтобы перебросить через ограду. Спустя мгновение они скинули его на пляж.

Самсон поднял котомку и последовал за Таней вниз по лестнице.

– Кажется, все собрали, – сказала Светлячок.

Вместе с Рэнди, который все еще держал посох (но уже без шляпы, и не размахивая им, как трофеем), они спустились с платформы и прошли в открытые ворота. Таня и Самсон свернули влево и перелезали через ограждение променада. Самсон, очевидно, успел сбросить вниз сумку тролля, и теперь они вместе с Таней спрыгнули следом, исчезнув из виду.

Когда Джереми дошел до парапета, то увидел, что эти двое уже идут по пляжу. Едва они прошли несколько шагов, как туман поглотил их.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Мастера ужасов

Похожие книги