От разнообразия пончиков разбегались глаза, так что Ники взяла пакет и уложила в него два круллера [7], пончик с желе и «Лонг Джон» [8]. Рядом с ней женщина в сером шерстяном пальто и черных туфлях на высоких каблуках наливала себе капучино. Когда Ники подошла к прилавку, ее приветствовал пожилой мужчина с копной волнистых седых волос и небольшим брюшком. На нем были красная фланелевая рубашка и джинсы. Нортвудский стиль. Ники заметила, что в последнее время он вернулся в моду. Но этот мужчина не был похож на человека, который следит за модой. Скорее всего он одевался так последние лет шестьдесят пять.

– Доброе утро, юная леди, – сказал мужчина с такой широкой улыбкой, что она не могла не улыбнуться в ответ. – Сколько вы взяли пончиков?

– Четыре. – Она протянула ему деньги, он пробил покупку и дал ей чек:

– Держите, мисс. Желаю вам самого хорошего дня!

Наверняка он говорил эту дурацкую фразу абсолютно каждому клиенту, но его оптимизм поднял ей настроение.

– Обязательно, – сказала она.

Когда она повернулась, чтобы уйти, то заметила у двери объявление.

Разыскиваются помощники

Станьте частью команды «The Village Mart».

Хорошая почасовая оплата, гибкий график.

Ники подождала, пока другая женщина заплатит за капучино, и вернулась к прилавку.

– Я бы хотела стать частью вашей команды, – сказала она. – Для этого нужно отправить резюме на электронную почту?

– Если хотите, – сказал мужчина. – Или можете прямо сейчас заполнить анкету. Если вы очень заинтересованы, я могу прямо сейчас провести собеседование. Мой брат, Фред, сейчас в подсобке, он заменит меня на кассе.

– Я очень заинтересована, – сказала Ники, оглядываясь, чтобы посмотреть в окно. – Можно я только предупрежу бабушку? Я быстро.

– Не торопитесь. – Он откинулся назад и со смехом скрестил руки. – Я никуда отсюда не денусь.

<p>Глава 16</p>

«Жизнь может поменяться в одно мгновение», – сказала Шерон.

И Ники поражалась правдивости ее слов.

Не прошло и двух часов, как она уволилась с прошлой работы, и она уже нашла место получше.

Хозяевами «The Village Mart» были два брата, Фред и Альберт. Оба они были в возрасте, и оба страдали каким-то расстройством личности, благодаря которому всегда были в хорошем настроении.

Во время собеседования Альберт улыбался и разряжал обстановку, отпуская забавные шутки. Через несколько минут Ники забыла, что она на собеседовании, и пошутила в ответ.

Собеседование прошло успешно.

Зарплата в «The Village Mart» была на доллар выше, чем в «Могучем питании», да и график работы был лучше – со среды по воскресенье с девяти до пяти.

Ей не придется открывать и закрывать магазин, потому что с ней всегда будет кто-то из братьев. И самое главное – новая работа была всего в нескольких кварталах от дома Шерон, так что она сможет ходить туда пешком.

Пончики стали праздничным блюдом в честь ее новой работы.

– Я знала, что ты что-нибудь найдешь, – сказала Шерон, когда они приехали домой.

Они сидели на кухне. Перед ней стояла чашка кофе, и она выбирала пончик.

– Не хочу загадывать, – сказала Ники, сделав глоток апельсинового сока. – Но у меня очень хорошее предчувствие. Здорово работать по стабильному графику.

Альберт предложил ей выбор между дневной сменой и ночной – и Ники без колебаний решила работать днем.

– Ты не против работать по выходным?

Ники пожала плечами:

– Не. Мне без разницы. Я буду работать тогда, когда это нужно. Я сказала, что могу выходить и по выходным при необходимости.

Это, казалось, особенно порадовало Альберта.

Ники сделала глоток апельсинового сока.

– Можно задать вам вопрос?

– Конечно.

– Почему во время разговора с Дон вы сказали, что я ваша внучка?

Шерон медленно усмехнулась:

– Тебя это беспокоит?

– Нет, просто стало интересно.

– Ну, она так сказала, так что проще было согласиться. И потом, после того, как она назвала меня твоей бабушкой, я поняла, что мне вроде как нравится эта мысль. Сейчас я в том возрасте, когда у меня и правда могли бы быть внуки, – вздохнула она. – Но Эми ясно дала понять, что у нее не будет детей, так что, думаю, называть тебя своей внучкой – своего рода исполнение желания. Надеюсь, ты не против.

– Почему? – удивленно сказала Ники. – Я не против. Мне бы очень хотелось, чтобы вы были моей бабушкой. Мне бы очень повезло, если бы вы были моей бабушкой.

Шерон была намного лучше ее родственников. Даже самые приятные из них оказались ненадежны, и у них было очень много проблем. Многие члены ее семьи были наркоманами, с кучей проблем с деньгами и с законом. Иногда она задавалась вопросом, почему она – нормальный человек, учитывая, какие у нее были примеры для подражания.

Конечно, она еще молода. У нее еще достаточно времени, чтобы все испортить.

Перейти на страницу:

Все книги серии Freedom. Романы о больших сердцах. Проза Карен МакКвесчин

Похожие книги