— И как дела? — Гейб скользнул ладонями дальше, на живот.

Тот румянец, который он уже видел сегодня, вернулся на щеки.

— Я получила эту квартиру.

— Потрясающе. — Он развернул ее, чтобы она смотрела на него. — Серьезно.

— Знаю. — Никки держала бумажку между ними. — И я в восторге.

— Когда собираешься переезжать?

— Не знаю. — На лице ее заиграла красивая улыбка. — Ты меня знаешь, я нетерпелива, так что, вероятно, как только съедут прежние жильцы.

Он рассмеялся.

— Даю тебе максимум две недели на то, чтобы переехать.

— Значит, та мебель, про которую ты говорил…

— Твоя.

Она рассмеялась.

— Я должна заплатить тебе за это.

— Ты можешь. — Его взгляд упал на ее губы. Это было единственное, чего он еще не пробовал. Как и ее груди. Хотя сейчас было не время и не место для подобных вещей. — Позволь мне пригласить тебя на ужин, чтобы отпраздновать это.

— Ты серьезно? — В ее голосе слышалось удивление.

— Да. — Гейб улыбнулся ей. — В эту пятницу. Поужинай со мной.

Она пристально смотрела на него некоторое время, потом оглянулась.

— А ты не беспокоишься, что скажут люди?

— Мы идем ужинать, а не грабить магазины.

Ник наклонила голову.

— Если люди увидят нас вместе, поползут слухи.

— Люди всегда сплетничают, когда видят де Винсентов, — ответил он. — Мне все равно. А тебе?

Она помолчала немного, обдумывая ответ, и он даже начал беспокоиться, а потом озорной блеск наполнил ее взгляд.

— Люди решат, что я ужинаю со своим старшим братом или что-то подобное.

Он тихо хохотнул.

— Метко, Ник.

Она рассмеялась.

— Шучу. Мне все равно, что подумают люди. Я пойду на ужин с тобой.

— Моя девочка, — сказал он, убирая от нее руки, пока не сделал какую-нибудь глупость.

Она отступила, пристально глядя на него.

— И пусть это будет тот супердорогой ресторан, о котором ты рассказывал.

<p>Глава 23</p>

— Да здравствует новая квартира! — Бри подняла бокал с «маргаритой». Никки с улыбкой поддержала тост, как и Рози.

— Ура!

Вечером во вторник девушка присоединилась к подругам на тако-вечеринке, чтобы отпраздновать заключение договора. Никки оставила дом де Винсентов и поехала прямо в контору, чтобы подписать аренду.

— Поверить не могу, что в следующие выходные ты переезжаешь. — Бри покачала головой. — Мне бы понадобился по меньшей мере месяц, чтобы упаковать все и подписать коробки.

— Это потому, что ты немного параноик, — ответила Рози.

— Действительно, — Бри пожала плечами, — люблю порядок. И в этом нет ничего плохого.

— У меня не так уж много вещей, чтобы долго собираться. — Никки взяла то, что осталось от ее закуски. — Большая часть вещей из колледжа хранится на складе.

— А ты слышала? — Рози повернулась к Бри. — Гейб обставит всю ее квартиру мебелью ручной работы.

Подруга открыла рот, и у нее едва не выпал лист салата.

— Что?

— Вовсе нет. — Она нахмурилась, глядя в сторону Рози. — Он предложил лишь пару вещей.

Бри медленно опустила бокал на стол.

— Его мебель стоит…

— Я знаю, сколько она стоит. — Никки взяла бокал. — Это просто старая мебель, которая уже давно у него хранится.

Бри смотрела на нее во все глаза.

— О, и он также пригласил ее на свидание, чтобы отпраздновать получение квартиры, — добавила Рози. — Не стоит забывать об этом.

— Это не свидание, — возразила она, хотя ее сердце счастливо подпрыгнуло. — Мы просто пойдем на ужин.

— Дорогуша, не плюй мне на ногу, утверждая, что это дождь, — ответила Рози, и Никки поморщилась. — Я знаю, что вы не просто друзья. Не забывай об этом.

— Что ты знаешь? — требовательно спросила Бри.

Никки откинулась на спинку стула, вертя в руках бокал, пока Рози посвящала Бри в то, что произошло между ней и Гейбом в ночь ее провального свидания с Джеральдом. Слава богу, она не рассказала этой болтушке о самых последних событиях.

Когда Рози закончила, Никки прищурилась.

— Никогда тебе больше ничего не расскажу.

Та рассмеялась.

— Поверить не могу, что ты не рассказала мне. — Бри наклонилась вперед, распахнув глаза. — Ты должна ответить. У него большой…

— Давайте, пожалуйста, сменим тему? — спросила Никки. — Мы празднуем мой договор на жилье, а не мое свидание со знаменитостью.

— Так все-таки это свидание, — тут же вклинилась Рози.

Бри расхохоталась, когда Никки бросила в ту щепотку соли. К счастью, тема после этого действительно сменилась.

— О, пока я не забыла. — Рози потянулась в свою сумочку и достала красный вельветовый мешочек. — Это для браслета, над которым ты работаешь. Мой друг, владелец магазина лечебных товаров, специализируется на цветотерапии…

— Цветотерапии? — Бри нахмурилась. — Знаешь, я даже знать не хочу, что это.

Рози отмахнулась от нее.

— Ладно, он сказал, что красный цвет помогает стимулировать энергию и жизненные силы.

— А я думала, красный как-то связан с сексом, — пробормотала Бри.

— Конечно, ты так и думала. — Рози покачала головой.

Никки потянулась и взяла мешочек.

— Спасибо. Он идеален, чтобы хранить в нем браслет. — Она не знала, работает ли цветотерапия, но хуже от нее точно не станет. — Мне как раз нужно раскрасить браслет. Теперь я знаю, в какой цвет.

Перейти на страницу:

Все книги серии Де Винсент

Похожие книги