Гейб улыбнулся, начав подниматься по крытой наружной лестнице.

— Иногда я невольно спрашиваю себя, не пытаются ли лозы успокоить дом.

Она вскинула брови. Существовали примеры странных вегетативных аномалий в местах с высокой паранормальной активностью. На ум пришел лес Хойя Бачу, где находится необъяснимый круг, в котором не растет ничего живого, и куча рассказов очевидцев о паранормальных явлениях, но она никогда не видела ничего подобного.

— Это мой личный вход, — объяснил Гейб, выходя на лестничную площадку второго этажа. — Люциан сейчас в правом крыле, но он переезжает, а Дев там. — Он дернул подбородком.

При упоминании имени Девлина у нее внутри почему-то екнуло. Они вышли на широкое крыльцо второго этажа. Она поспешила за Гейбом за угол и увидела выстроившиеся в ряд удобные кресла. Там лежала закрытая книга, судя по красивому платью героини на обложке — исторический роман. Книга лежала на плетеном столике. Плющ пробрался и сюда, раскинув плети по стенам и даже обвиваясь вокруг ножек кресел. Когда она взглянула на перила, то не удивилась, увидев плющ и там. Внизу виднелся огромный бассейн в форме фасолины и…

— Это самолет? — спросила она.

Гейб хохотнул, открывая дверь.

— Это самолет Дева.

— У него есть самолет? — Она повернулась к Гейбу. — Зачем ему самолет?

— Он много путешествует по делам фирмы. Полагаю, ему проще иметь собственный самолет, — ответил он. — Это действительно удобно, когда хочешь смотаться куда-то по-быстрому.

— Могу представить. — На самом деле, она солгала. Рози не могла представить себе, как она встает однажды утром и решает отправиться в Париж или на Карибы, выходит из дома и прыгает в частный самолет. Мозг отказывался принимать эту мысль, а ведь она была довольно спонтанным человеком.

Но она не была сверхбогатым спонтанным человеком.

— Рози? — Голос Никки донесся откуда-то из комнат, спрятанных в глубине дома. — Это ты?

Гейб шагнул в сторону, позволив Рози войту в комнату, которая совершенно точно не была обычной спальней в доме. Это была квартира.

Втрое больше, чем ее собственная.

Чувствуя себя не в своей тарелке, она перевела взгляд на Никки.

— Сюрприз?

— Что ты тут делаешь? — Никки качнулась к ней.

— Я помогала Гейбу собрать тебе одежду. — Рози уронила сумочку на одно из кресел у двери. Она встретила Никки на полпути, схватив ее прохладные ладони в свои. — Я хотела тебя увидеть, и он сказал, что я могу приехать.

— Правда? — Один здоровый, удивленно распахнувшийся глаз Никки метнулся к Гейбу.

— Не вижу в этом никаких проблем, — ответил он. — Отнесу все это в спальню.

Она еще мгновение смотрела на него, затем перевела взгляд на Рози.

— Я рада тебя видеть. Просто удивилась. Они не очень-то любят принимать тут гостей.

— Ты удивилась? — Рози хихикнула. — Я была готова просить и умолять о возможности повидаться с тобой и думала взять твою одежду в заложники, но мне даже не пришлось спорить.

— Это… вау. Ну, хорошо. — Она бросила взгляд туда, куда исчез Гейб. — Присядешь? — Она не стала ждать, пока Рози ответит, проведя ее к дивану. — Я только что проснулась, так что ты приехала в идеальное время.

— Выглядишь намного лучше.

— Ты лгунья, но спасибо.

Это была не совсем ложь. Некоторые синяки побледнели, а ее левый глаз уже немного приоткрылся, но да, она все еще выглядела ужасно.

— Как ты себя чувствуешь.

— Намного лучше. Все болит, но я жива.

Рози бросила взгляд в коридор и заговорила тише:

— Как у тебя все с Гейбом?

— Хорошо, полагаю. — Никки откинулась на пышные подушки. — Ну, то есть мы ни о чем не говорили, но он…

— Он устроил тебя тут, в поместье де Винсентов, отыскал меня, чтобы наверняка найти все, что тебе нужно, и даже позволил мне навестить тебя? — шепнула Рози в ответ, вспомнив то, что говорил ей Девлин. — А его бра…

— Хотите что-нибудь выпить? — крикнул Гейб из коридора.

Плечи Рози поникли.

— Я скажу тебе позже.

Никки внимательно посмотрела на нее.

— О’кей.

Как раз в этот момент появился Гейб и решил, что им обеим нужен стакан сладкого чая. Было странно сидеть в доме де Винсентов и пить сладкий чай со льдом, сервированный де Винсентом. Это было настолько сюрреалистично, что она даже не подумала выхватить электронный диктофон, который всегда носила с собой.

Никки, должно быть, читала ее мысли, потому что сказала:

— Удивительно, что с тобой нет ни одного из этих электронных счетчиков, которые снимают данные.

— Чего? — переспросил Гейб, присаживаясь на табурет, придвинутый к кухонному острову.

— Измеритель электромагнитного поля. Он определяет заряженные объекты, силовые линии и призраков.

— Призраков? — повторил он.

— Ага. Видишь ли, считается, что духи — повсюду, и они испускают в пространство электронные заряды, а измеритель электромагнитного поля считывает их.

Никки кивнула.

— Я действительно видела, как она использовала один из них. Он заработал посреди пустыря, где вокруг на мили не было линий электропередач.

Она говорила о старом кладбище у Таскалузы, где они познакомились с Никки, когда учились в университете Алабамы.

Перейти на страницу:

Все книги серии Де Винсент

Похожие книги