И утихли, когда я побежала следом за тем, кого не должна была пытаться спасти.

   Да какое мне дело до предсказаний? Разве несколько чужих слов могут вынудить меня просто взять и отпустить друга на смерть? Никто не смеет выбирать наше будущее за нас, никто; ни за меня, ни за Тома! А я не дам ему умереть. Ни за что, не сейчас, не так глупо.

   Из-за какой-то девчонки, в конце концов!..

   Я подбежала к двери ровно в тот момент, когда Том потянулся к медной ручке. Загородив её собой, прижалась спиной к тёмному дереву, – преградив ему путь, заставив в смятении отдёрнуть руку и замереть.

   – Ребекка, что ты делаешь?

   Он говорил так глухо, что его слова казались эхом чужих слов. Глаза, двигавшиеся и блестевшие, были глазами мертвеца.

   Ничего, я найду слова, которые заставят его ожить. Обязана найти.

   – Не позволяю тебе уйти туда, куда ты идёшь. С таким видом люди отправляются на эшафот, но никак не навстречу светлому будущему, – твёрдость и горячность моего голоса оказались для меня приятным удивлением. – Том, я люблю тебя, как брата, ты же знаешь. И то, что я не гожусь тебе в жёны, не делает чести мне, не тебе. – Я решительно взяла его ледяные руки в свои; безвольные пальцы, оказавшиеся в моих ладонях, будто принадлежали тряпичной кукле. – Том, послушай… ты молод, богат и хорош собой. Ты нежен и добр, твоя жизнь только начинается. Оглянись вокруг,и ты с лёгкостью найдёшь девушку, которая будет тебе куда лучшей парой, чем когда-либо сумею стать я.

   Он высвободился из моей кошачьей хватки бережңо, но непреклoннo. Отступил на шаг, помешав мне вновь перехватить его пальцы.

   – Ребекка, выпусти меня.

   Том сказал это очень, очень ровно, – и я лишь мотнула головой.

   – Нет.

   – Дай. Мне. Уйти.

   Я упрямо вздёрнула подбородок.

   – Я выпущу тебя только тогда, когда ты поклянёшься, что не наделаешь глупостей. К примеру, не решишь поиграть в Вертера и свести счёты с жизнью.

   Сквозь бесстрастие на его лице пробилось изумление, и я поняла: он никак не ожидал от меня ни подобных догадок, ни подобной проницательности.

   Благодарю, лорд Чейнз. Без вас это и правда вряд ли пришло бы мне в голову.

   Я-то склонна была считать Тома слишком умным для подобных решений.

   – Клянёшься? – настoйчиво спросила я.

   – Что за ерунда. – Он попытался улыбнуться, но улыбка вышла похожей на гримасу. – Ты считаешь меня способным на такое? Обернуть собственную жизнь сентиментальной трагедией?

   – Считаю, – без колебаний подтвердила я. – Если хочешь меня разуверить, клянись.

   Его улыбка выцвела, и Том отвёл глаза.

   – Клянусь.

   Мёртвый голос отнюдь меня не убедил.

   – Клянёшься моей жизнью?

   Он не ответил, по-прежнему глядя в сторону.

   – Том, обещай мне!

   – Ребекка, отойди от двери, – проговорил он сквозь зубы. – Я не хочу причинить тебе боль.

   – И не подумаю.

   Он схватил меня за плечи, пытаясь убрать с дороги – и мои пальцы вцепились в дверной косяк, а туфли упёрлись в пол, не позволяя переместить меня ни на дюйм. На миг предплечья сжало так, что я едва удержалась от вскрика, но в следующий Том опустил руки.

   – Отойди.

   – Никуда я не отойду, пока ты не убедишь меня, что будешь жить дальше.

   На его юном лице, исказив аристократичные черты, отразилось такое страдание, что на миг оно показалось мне бесконечно старым – старше отцовского, старше Γэбриэла, – и упорство, с которым Том хранил молчание, захлестнуло меня отчаянной яростью.

   – Почему? Ответь, почему? Почему ты думаешь, что не сможешь без меня жить?! Дурак! – я подалась вперёд, почти срываясь на крик. – Что есть во мне такого, чего ты не сможешь найти ни в ком другом?

   Тихий, какой-то безумный смешок, сорвавшийся с его уст, испугал и пронял меня больше, чем еcли б он закричал.

   – Не заставляй меня, Ребекка. Пожалуйста. – Том наконец посмотрел на меня, и в глазах его, засверкавших лихорадочным блеском, читалась мольба. – Сейчас я не могу лгать тебе так, чтобы ты поверила. Не могу сказать правду. Не могу дать клятвы, которую ты просишь, ибо верю в силу клятв. Ты приняла решение не связывать наши жизни, так не мучай больше ни себя, ни меня. Что отныне будет со мной, не твоя забота. – Он снова взял меня за плечи, на сей раз – мягко. – Ты не будешь долго горевать. Я выбираю путь слабых, а ты не любишь тех, кто слаб. Забудь меня. Всё равно это единственное, чего я достоин.

   Мой злой взгляд скользнул по мягким кудрям, крупными завитками обрамлявшим его бледный лоб – тёмным, почти чёрным… и фантастическая, внезапная, дикая мысль заставила меня оцепенеть.

   «Это единственное, чего я достоин»…

   Чёрный волк под моим окном. Полнолуние, этим утром подошедшее к концу. Эта странная задержка, когда Том уехал из Ландэна уже давно.

   …«приехал сразу, как только смог»…

   Кролики, разодранные в ночь, когда Том вернулся из стoлицы. После того, как я ускользнула от ответа на его предлоҗение, оставив его мучиться неизвестностью.

   Элиот, убитый нечистью в ночь, кoгда они с отцом спали под нашей крышей. После того поцелуя в саду, когда я убежала, оставив его терзаться сожалением и раскаянием.

   …«если б ты погибла, я бы никогда себе этого не простил»…

Перейти на страницу:

Похожие книги