В   голове   снова   прозвучала   агония   в   голосе   Габриэля,   от   которой   в   груди

разливалась боль, Стефано ничего не мог с этим поделать. Он совершенно не понимал

того, что услышал.

Но чувствовал. В глубине души.

Грусть  и гнев после того,  как Адриану убили пять лет назад,  не имели ничего

общего с тем, что сейчас переживал Габриэль. И это еще Ева в порядке. Такая мощная

реакция брата была вызвана только домыслами, что с ней может случиться.

Было ошибкой думать, что Габриэль причинит ей вред, как остальным. Очевидно, у

его брата и в мыслях подобного не было, когда дело касалось этой девушки.

За все годы, которые Стефано преследовал Габриэля за грехи его отца, тот никогда

не мстил в ответ. Он всегда подставлял другую щеку.

До этого момента.

Благодаря угрозе прекрасной невинной пешке, которую Фурио сейчас нес к нему, Стефано наконец достучался до впечатляющей, непоколебимой верности Габриэля.

Стефано   стиснул   зубы,   встретив   злой,   торжествующий   взгляд   Фурио.   Почему

парень такой довольный? По его виду можно подумать, что сам чертов Джимми Хоффа у

него в руках.

Стефано попытался абстрагироваться, пока наблюдал за входящим в домик Фурио

с   Евой  на   руках.   Он   медленно   стал   осознавать,   понимание   наконец   пробилось   сквозь

тяжелую   пелену   враждебности   и   обиды,   окутывавшую   Стефано   большую   часть   его

жизни.

Почему сейчас?

Он дважды разговаривал с Габриэлем на неделе, а до этого почти пять лет и двумя

словами не перекинулся и внезапно размяк?

Почему?

Из-за раскаяния? Сожаления о своих поступках, о том, что он сделал с детством

Габриэля... Его психолог был прав, что это когда-нибудь случится?

«Я не хочу тебя расстраивать, Стефано. Но однажды ты поймешь, что заставлял

страдать своего брата только из-за того, что страдал сам. Это не редкость, когда ребенок

хочет поделиться своим несчастьем, чтобы не быть одному».

Губы насмешливо изогнулись при воспоминании о ее полном симпатии взгляде.

Что   она,   черт   побери,   знала   о   том,   какие   у   него   были   причины   так   поступать?

Отыгрываться на брате.

«Многое», — прошептал голос на краю сознания. Потому что она единственная, кому ты это рассказывал.

Габриэля раздирало нетерпение. Теперь у них были координаты хижины, благодаря

звонку Винсента парню, которого он сам завербовал в лагерь Моретти. По счастливой

случайности   в   момент   звонка   парень   стоял   в   лесу   возле   домика   и   справлял   нужду.

Квентин, больше известный как Ку-тип, был частью группировки Стефано, которую тот

привел  за   собой  в  Энумкло.   Очевидно,  Винсент   уже  знал   об  этом,  но  не   удосужился

рассказать. Ублюдок.

—  Не   хотел   давать   тебе   надежду,   пока   он   действительно   туда   не   доехал,   —

оправдывался Винсент. — Ты бы взбесился, скажи я тебе, что он там, а потом выяснится, что он не уезжал из Сиэтла.

Тоже верно, но все же.

Габриэль снова посмотрел на часы. Где, черт побери, вертолеты?

В руках завибрировал телефон, снова неопределенный номер. И почему он уже

даже не смотрит на экран?

— Слушаю.

— Моретти.

— Люциан?

—  Они доехали до хижины, — румына было очень плохо слышно из-за грохота

вертолетных   лопастей   на   заднем   плане.   —   У   меня   есть   человек,   который   может

удостовериться, что Стефано не убил ее, но не более того. Иначе он себя выдаст и сам

лишится жизни.

Габриэль ухватился за спасательный круг.

— Мне насрать на его жизнь, Фейн! Прикажи ему вытащить ее нахрен оттуда!

—  Не могу этого сделать. Я только что приземлился на твою крышу. Тащи свою

задницу наверх, я долго ждать не буду. И, эй.

Габриэль   уже   выскочил   за   дверь,   и   все   бросились   следом.   Он   снова   приложил

телефон к уху.

— Что?

— Ты говорил с Василием? Я слышал, что он едет...

— Он здесь.

Прозвучал тихий сочувственный смешок.

Они поднялись на крышу и увидели два дорогих блестящих вертолета. Габриэль

пригнулся под лопастями и направился к тому, где сидел Люциан. Темноволосый тиран

открыл дверь «Сикорского», впуская Габриэля, Василия и Винсента. Максим, Алек, Куан

и еще один парень залезли во вторую вертушку. Остальные уже выехали на место.

— Пошел! — рявкнул Габриэль, даже не закрыв дверь.

Люциан захлопнул ее и постучал по креслу пилота, давая знак взлетать.

—  Мы вовремя доберемся до твоей дочери, Дон, — сказал он Василию. Люциан

кивнул Винсенту и обратил свой охряный взгляд на Габриэля. — В двух милях от домика

есть поляна. Пара «Хаммеров» ждут там, чтобы отвезти нас по проселочной дороге. У

меня остались еще два, и они уже заняли позиции по периметру. Жаль, что мой транспорт

оказался быстрее твоего. Не сомневаюсь, что ты бы оказался в том лесу без прикрытия, пока мы разговаривали.

Конечно. Но, с другой стороны, его людей было вполне достаточно.

И хотя сейчас, вероятно, он переступит черту, но Габриэлю нужно было спросить:

—  Как ты так хорошо все организовал, Фейн? — Они взмыли в небо, и крыша

отеля пропала внизу.

—  Не люблю, когда вещи не имеют смысла, — ответил Люциан, усаживаясь на

Перейти на страницу:

Похожие книги