Она собиралась выяснить, что они сделали с Саттон.

Она сделала бы все, чтобы доказать, что они причинили ей вред.

Нужно просто подобраться поближе, чтобы побольше узнать.

Эмма повернулась к компьютеру, на котором все еще была открыта страничка Саттон и написала в статусе: «Игра началась, сучки».

Три комментария появились почти мгновенно.

Первый от Шарлотты: «Игра? Расскажи. Я участвую!» Следующий от Мэделин: «Я тоже!». Лорел добавила: «Я третья! Это секрет, да?»

«Вроде того», — написала в ответ Эмма.

За исключением того, что разыгрывать будут их.

И в этот раз это вопрос жизни и смерти.

<p>Глава 21</p><p>НЕОПЛАЧЕННЫЙ ШПИОНАЖ</p>

— Так куда ты хочешь пойти пообедать? — спросил Эмму Гаррет, ведя свой Jeep Wrangler вниз по склону.

— Ну, я не знаю.

Эмма прикусила мизинец.

— Может, ты выберешь?

— Гаррет выглядел ошарашенным.

— Я?

— Почему нет?

Удивление на лице Гаррета сменилось неуверенностью.

Он напомнил Эмме почти неработающую куклу Элмо-Пощекоти-Меня, которую она унаследовала от старшей девочки в свой первый год в приюте; иногда Элмо смотрел в пустоту и не знал, что делать дальше.

— Но мы всегда ходим туда, куда хочешь ты.

Ногти Эммы впились в ладонь.

Если бы она только могла сказать, что не может выбрать чертов ресторан, потому что не знает ни одного поблизости.

Потом она заметила бакалейную.

— Почему бы нам ни купить сыра и еще какой-нибудь еды и устроить пикник на горе?

— Отличная идея.

Гаррет перестроился, чтобы заехать на парковку магазина.

Все началось субботним вечером примерно в 7 часов вечера, солнце все еще висело над горизонтом.

Гаррет появился перед дверью Мерсеров на полчаса раньше с букетом цветов в руках и источал он целый букет ароматов: одеколон, спрей для тела, геля для волос.

Посмотрев на выражение лица парня, Эмма не смогла отменить свидание, хотя каждая клеточка ее тела страстно этого желала.

Ей было немного не до Гаррета — она искала убийцу Саттон.

После стояния в очереди за пожилой леди, которая настаивала на оплате чеком, Эмма и Гаррет наконец приехали в парк штата Каталина, с сумкой, полной шипучего сидра, черных оливок, крекеров, винограда, орехов и сухофруктов, причудливой австралийской лакрицы и куском бри.

Воздух был прохладным и свежим, пахло солнцезащитным кремом.

Другие отдыхающие расположились вдалеке.

После нескольких поворотов и спусков-подъемов, они добрались до аллеи и расположились на большом валуне.

С него открывался прелестный вид на горную тропу.

С такой высоты машина Гаррета казалась игрушкой.

— Как хорошо, что мы сегодня встретились, — прошептал Гаррет, проводя рукой по волосам.

Он снял рубашку и сделал из нее импровизированное одеяло для пикника.

Его загорелые бицепсы напряглись, и бутылка сидра открылась с удовлетворенным шипением.

Эмма не могла вымолвить ничего вразумительного.

Она только тупо смотрела вперед.

Там, где в ее голове должны были быть темы для разговора, летали перекати-поле.

О чем говорили Гаррет и Саттон? У них были только им понятные шутки? Что они делали вместе? Если бы Саттон вела нормальный дневник, Эмма могла бы узнать что-нибудь полезное.

Вздохнув, она вытащила крекеры, маслины, смесь из орехов и сухофруктов и лакричные конфеты из сумок.

Она рассеянно положила крекер на салфетку, сделала ему глаза из двух оливок, нос — из ореха из смеси, а кусочек лакричной конфеты заменил рот.

Подумав об Итане, она толкнула Гаррета.

— Нравится мой новый друг?

Гаррет мимолетно взглянул и кивнул.

— Симпатично.

— Не хочешь такого же?

Гаррет пожал плечами.

— В художественном классе я круг с трудом рисую..

Эмма закинула одну из оливок в рот.

Как много точек прикосновения…

А я обрадовалась тому, что ей не понравился Гаррет.

Я не могла точно вспомнить, почему я его любила.

Не могла вспомнить, что заставило меня думать о нем, как об испорченном. Я просто знала это.

Эмма откинулась назад и уставилась на горизонт, рассеянно касаясь царапин на горле.

На коже остался крошечный красный след.

Горло до сих пор болело.

Эмма выпила пачку ибупрофена и покрыла царапины тональным кремом, который нашла у Саттон в ванной, надеясь, что Гаррет не подумает ничего неправильного.

Она еще могла чувствовать горячее, несвежее дыхание нападавшего на своей шее.

Девушка закрыла глаза и вздрогнула.

— С тобой всё в порядке? — спросил Гарреетт.

Эмма кивнула.

— Да, я просто устала.

— Хорошо повеселились на вчерашней ночевке?

Эмма не знала, что ответить.

— Ну, ночевкой это можно было назвать с натяжкой. Поспать мне так и не удалось.

— Это хорошо или плохо?

Эмма теребила медальон Саттон, ничего не отвечая. Она никак не моглп к нему привыкнуть.

— Ну же, — Гарретт пихнул её в бок. — Ты можешь рассказать, что происходит на ваших сумасшедших ночевках. Я бы хотел, чтобы ты рассказывала мне больше.

Эмма потянулась за еще одной упаковкой крекеров, и вдруг ее осенило.

Гаррет же может помочь в расследовании.

Перейти на страницу:

Все книги серии Игра в ложь

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже