— Ты мог отправить слугу, а не приходить лично, — поправив одежду и открыв дверь, проговорил Тео.

— Я хотел встретить тайшаня лично. Я не могу пренебрегать тобой.

— Разве это не слишком для того, кто фактический глава семьи? — игриво спросил Тео, на что Ли Джоньюнг уверенно покачал головой и ответил:

— Никто в нашей семье так не считает.

Теодор знал, что Джоньюнг говорит совершенно серьезно, а потому не стал ничего отвечать и лишь рассмеялся. Этот молодой мастер и вправду был заслуживающим уважения человеком, которому Тео мог доверить Ли Сюл. Он знал, что такое благодарность и не стеснялся быть вежливым. И пусть на восточном континенте не было рыцарей, но этого человека определённо следовало назвать настоящим образцом рыцарства.

— Что ж, а теперь позволь мне провести тебя.

Теодор знал структуру особняка, но не стал об этом говорить. Итак, Ли Джоньюнг улыбнулся и, низкопоклонившись, повёл его за собой.

Пришло время встретиться с лидерами этой войны.

* * *

— Тео!

Как только он вошел в столовую, раздался женский крик, и головы всех присутствующих тут же повернулись к нему.

Теодор Миллер был человеком, остановившим неминуемую катастрофу, которая и без того серьёзно опустошила восточный континент. Именно он заслуживал наибольшего права на пустующие территории, а потому попросту не мог не привлекать к себе всеобщего внимания.

— Ты хорошо спала, Ника? — обняв Веронику, спросил Теодор.

Помимо Мастера Красной Башни, здесь был Орта, как и всегда облачённый в свою белую маску. Ли Сюл, сидящая на стуле и машущая ему обеими руками. Ну и два представителя от Японии — Сузука и Нобуцуна. И, наконец, он увидел несчастную женщину, чьё тело было сплошь покрыто повязками и бинтами.

— А-Аквило?

— … Мальчик.

Её живот был окутан слегка красноватыми бинтами, а правая рука девушки была закреплена с помощью шины. Кто бы мог подумать, что это бедное существо — злой морской дракон?

Её прекрасное лицо выглядело так же, как и раньше, но бледность отчётливо показывала, что полученные травмы являются достаточно серьёзными. Такие раны нельзя было восстановить при помощи её естественных регенеративных способностей. А учитывая то, что с момента причинения ей вреда должно было пройти какое-то время, Аквило наверняка пребывала на волоске от гибели.

— Кто причинил тебе боль? — не в силах подавить гнев в своём голосе, спросил Теодор.

— Ты уже убил его, — ответила вместо Аквило Вероника.

— А-а?

— Тигр, который преследовал меня. Он набросился и на неё. Травма была серьёзной, поскольку Аквило была в человеческом теле.

Принц Ходай был мутантом, повелевающим ветром и способным противостоять даже Веронике в её драконоподобном состоянии. Таким образом, вне зависимости от своих возможностей, Аквило не могла противостоять такому противнику в человеческом теле и была ранена прямо по пути в Хёнканский замок.

«… Я должен был сказать ей, чтобы она летела высоко в небе…»

Тем не менее в какой-то степени произошедшее можно было счесть удачным стечением обстоятельств. Встреча с Ходаем и серьезная травма привели к тому, что Аквило не дошла до замка и не встретилась с Ласт. В противном случае она стала бы очередной марионеткой гримуара.

Итак, Теодор пожалел злого дракона и вытянул вперёд руку.

— Полное восстановление.

К Аквило хлынула волна белого света, окружив её мягким свечением. А затем Тео подошёл и начал снимать с Аквило повязки.

— Ах, подожди…

Однако до того, как смущенная Аквило смогла остановить его, бинты были полностью удалены.

— О-о! Что ж, как и ожидалось от Тео. Ты починил её.

— Что? — переспросила удивлённая Аквило, тут же вызвав водяное зеркальце. А затем она увидела, что цвет и гладкость её кожи вернулись к своему первоначальному состоянию, и тут же бросилась к Теодору.

Шок, полученный в результате поражения, и боль от ран исчезли без следа.

— Мальчик, я люблю тебя!

— Эй, нахальная женщина! — тут же воскликнула Вероника.

— Ой-ой-ой. Разве ты не чувствуешь сложившуюся атмосферу, рыжая?

— Это ты не чувствуешь атмосферу!

— У тебя совсем нет совести! У вас были бы большие неприятности, если бы не я!

— Ты забыла, что я спасла тебя? Это у тебя были бы неприятности!

Как только эти две девушки находились в оптимальных кондициях, то немедля начинали пререкаться друг с другом. И пусть со стороны всё это могло показаться милой вознёй, но, зная их характер, в любой момент могла вспыхнуть настоящая драка. Итак, Теодор сел аккурат посреди них, после чего наконец-то началась трапеза.

— Что ж, пожалуй, я начну, — сказал Орта, доставая документы, — Количество мутантов снижается каждый день. По оценкам, в живых всё ещё осталось около 15% от общей численности населения империи. Наши войска совместно с армией Японии зачистили три региона…

— Это бесхозные земли?

— Да. Северные и южные королевства до сих пор не понимают, в чём дело, и защищают свои границы, но Западный Ся уже показывает признаки перемещения своих войск. Скоро они пересекут западную границу.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги