Они уже привыкли к этому моментальному пространственному перемещению, а потому привычно закрыли глаза. А когда они их открыли — сияние уже исчезло, и троица увидела перед собой их пункт назначения. А в следующее мгновенье навстречу им шагнул пожилой мужчина и приветственно поклонился. На нем была простая одежда, но при этом хорошо выглаженная и аккуратная. С морщинами и белыми усами, которые демонстрировали наличие жизненной мудрости, это был Арманд, управляющий их великолепного дома.
— С возвращением, господин.
Теодор не говорил, когда и во сколько вернется, а потому своевременное появление Арманда было попросту удивительным. Возможно, всё дело было в его опыте, которому насчитывалось вот уже полвека? Получив приветствие Арманда, Теодор передал ему пальто и ответил:
— Как и всегда, Вы снова вовремя, Арманд. У Вас точно нет дара предвидения?
— Ху-ху, это просто стариковская интуиция. Точно такая же, как у фермеров, которые знают, что завтра не будет дождя, или как у торговцев, чувствующих запах денег.
— В этом мире слишком много волшебников. Надеюсь, я нескоро потеряю такого проницательного сотрудника.
В ответ Арманд улыбнулся и хлопнул в ладоши, призывая горничных, которые должны были помочь Веронике и Сильвии. Как оказалось, горничные также обладали недюжинным опытом. Проворными и отточенными движениями они быстро сняли с них туфли, после чего моментально убрали всю грязь и пыль с их волос и одежды. Казалось, они даже моргали с нужной частотой.
«Пусть я уже и привык к этому, но всё равно никак не могу избавиться от небольшого дискомфорта», — глядя в окно, подумал Тео.
Их домик был расположен на родине семьи Миллеров, а само Баронство Миллеров теперь находилось под прямым контролем королевской семьи. Деннис Миллер стал маркизом и переехал вместе со своей семьёй в новый район.
Таким образом, Курт III превратил этот дом в настоящую виллу.
А затем он направил к ним нескольких горничных и отставного дворецкого. Хоть Теодор и слышал эту историю, но не знал, что обыкновенный дом превратится в виллу, предназначенную для медового месяца.
— Тео!
Следуя за Армандом, Теодор тут же повернулся, услышав своё имя. А затем к нему подбежали Вероника и Сильвия, которые, встав на цыпочки, тут же поцеловали его в губы.
— Ты знаешь, что сегодня имеешь дело с нами обеими, верно?
— Ты ведь не планируешь спать один?
Казалось, этот мягкий женский шепот был запланирован заранее.
— … Да, я буду ждать.
Удовлетворенные ответом Теодора, две красивые девушки улыбнулись и отступили. А затем они исчезли вместе с горничными.
— Сегодня слуг в спальне не будет, — произнёс Арманд, наблюдавший за происходящим со стороны.
— Э-э, Вы о чём, Арманд?
— Я просто даю Вам знать, кгм-кгм!
Кивнув Арманду, Тео вновь перевёл взгляд на окно и вздохнул. Казалось, сегодня звёзды были ярче, чем обычно… И от этого его лицо тут же помрачнело.
До падения Иры оставалось всего два месяца. И Теодор в очередной раз вспомнил, что день разрушения приближался.
Конец их счастливым дням был близок.
Тихо стрекотавшие насекомые невольно разбудили мирно дремлющего волшебника. Открыв глаза, он посмотрел на потолок, освещенный приятным лунным светом, после чего несколько раз моргнул и вычислил время.
«Ещё ведь и полуночи нет».
До рассвета оставалось ещё несколько часов, а потому Тео попытался закрыть глаза, но, поскольку он уже проснулся, сонливость исчезла. Может, ему стоило сходить за стаканом воды? Теодор собирался уже было приподняться, но в то же мгновенье был вынужден остановиться. И связано это было с тяжелым весом на его плечах.
— Ухм-м…
— Ун-н…
Вероника и Сильвия… Даже в темноте их волосы сияли своими цветами. Их кожа, видневшаяся из-под одеяла, была белой и гладкой. Теодор не мог не смотреть на своих спящих жён, особенно на темноватые следы, оставшиеся на их шеях. А затем кое-кто тоже открыл глаза и, улыбнувшись, тихо прошептал:
— Что бы кто ни говорил, но ты очень коварный.
Сильвия ещё не проснулась, а потому Тео так же тихо прошептал в ответ:
— Ника, ты не спишь?
— А-а? Нет. Ты ведь смотришь на меня таким животным взглядом. Как я могу спать, зная это?
— Животным…? — попытался было запротестовать Тео. Однако в ответ Вероника попросту скинула с себя одеяло. Возможно, обычный человек не смог бы разглядеть её фигуру, едва-едва освещённую тусклым звёздно-лунным светом. Однако Теодор не был обычным человеком. Её неприкрытые одеждой изгибы тут же подавили его. Он потерял дар речи и мог лишь открыть и закрыть рот, не в силах вымолвить ни слова.
— Иди ко мне.
Теодор не мог победить в этой битве. Итак, он горько улыбнулся и слегка приподнял брови. Тем временем Вероника поцеловала его в ключицу и живот, словно празднуя свою победу. И хотя Теодору не было щекотно, он не мог не рассмеяться. Некоторое время он продолжал лежать на кровати, после чего взял её за руки и поцеловал в лоб.
— Стой.
— Тео останавливает меня, когда я ещё не удовлетворилась. Как грубо.
— Что, если кровать окончательно развалится?