– И всё равно. Моя тётя очень несчастна. И теперь у ребёнка больше нет отца.

– А разве нельзя расколдовать того, кто превращён во что-нибудь?

– Как-то можно. Но я не сумею. По крайней мере, в одиночку.

– А если твоей бабушке приехать сюда? Или твоим подругам? – предложила Эмили.

– Бабушке всё ещё запрещено перемещаться в мир людей, а из моих подруг только Ниневия умеет шевелить ушами, – вздохнула Майла. – Но и Ниневия не справится с волшебной палочкой лучше, чем я.

– Проклятие! Но мы обязательно ещё что-нибудь придумаем, – обнадёживающе заявила Эмили. – Ты волшебница. Ты обладаешь магическими способностями. Всё получится!

– Надеюсь, ты права, – ответила Майла.

Раздался звонок. Первый урок – английский язык, но мысли Майлы были в другом месте. Она всё время вспоминала, что произошло в субботу вечером.

Фиона, конечно, удивилась, почему её отца нет дома. Тётя Юна рассказала ей о скандале, не упоминая, из-за чего он произошёл.

– Твой отец решил взять тайм-аут, – пробормотала она, еле сдерживая слёзы. – Знаешь, иногда такой перерыв в отношениях идёт на пользу. У обоих супругов появляется возможность подумать о том, чего они на самом деле ожидают друг от друга.

Майла стояла рядом, мучаясь угрызениями совести. Снова и снова она думала о том, как ей начать рассказ о совершённых ею ужасных вещах. Но каждый раз не могла открыть рот, словно его заклеили пластырем. Ни слова не слетело с её губ. Ей так и не удалось во всём признаться.

Фиона, конечно, плохо отреагировала на известие о разрыве.

– Ты не подходишь моему отцу, – кричала она тёте Юне. – Я всегда так считала. Тебе даже не удаётся очистить от барахла этот ужасный дом. А теперь у тебя появилась отличная отговорка – ты ждёшь ребёнка. Ты постоянно уставшая, и тебе нельзя делать то или это…

Убежав в свою комнату, Фиона захлопнула за собой дверь – точно так же, как часом ранее её отец захлопнул дверь гостиной.

В воскресенье утром она уехала. Даже не разрешила тёте Юне отвезти себя на вокзал – просто вызвала такси. Майла с облегчением отметила, что феникса Фиона с собой не взяла.

После отъезда Фионы в доме стало очень тихо. Тётя Юна говорила мало, и только каждые пять минут проверяла свой смартфон. Она надеялась на сообщение от дяди Юстуса.

Но он, естественно, не мог ничего написать, потому что сидел каменной фигурой в саду…

* * *

– Майла, не продолжишь чтение? – голос фрау Блюм оторвал её от воспоминаний.

Майла вздрогнула. Она пропустила мимо ушей абсолютно всё, что происходило на уроке. Эмили быстро показала ей в учебнике, где они остановились и откуда Майла должна читать дальше.

Это была просто катастрофа. Майла неправильно произносила слова и всё время путалась. В конце концов она расплакалась. Майлу раздосадовало то, как она выполнила задание, но гораздо больше она переживала из-за того, что натворила в субботу. Ей хотелось превратить саму себя в стол.

– Да, Майла, похоже, у тебя сегодня плохой день, – отметила фрау Блюм. – Но я сделаю тебе поблажку. Я неоднократно просила ваших родителей следить за тем, чтобы дети высыпались на выходных. Майла, ты наверняка вчера легла спать очень поздно – у тебя такие тёмные круги под глазами. Маркус, пожалуйста, читай дальше.

Маркус начал читать, а Эмили сжала руку Майлы под столом.

– Видишь, всё обошлось! – прошептала она.

И тут в классе затрещал громкоговоритель.

– Внимание, внимание, важное объявление для всех классов! К сожалению, наш любимый директор Юстус Рогач внезапно заболел и будет отсутствовать неопределённое время.

– Ой! – пронёсся по классу тревожный шёпот.

Кровь прилила к щекам Майлы, ей стало ещё хуже, чем прежде. Заболел! Если бы дядя Юстус был просто больным, а не окаменевшим!

– К счастью, у нас уже есть замена, – продолжила говорившая. – С сегодняшнего дня обязанности директора будет исполнять господин Лукас Строчок. Мы очень рады приветствовать его в нашей школе. Ученики всех классов в начале второго урока должны собраться в актовом зале, где наш новый директор выступит с коротким обращением. Повторяю: ученики всех классов…

Фрау Блюм терпеливо дождалась окончания объявления и продолжила урок.

На перемене Эмили взяла Майлу под руку. Они нашли укромное местечко, где могли бы спокойно поговорить.

– Плохо то, что тётя Юна во всём винит себя, – призналась Майла. – Она решила, что волшебники и люди просто несовместимы. «Не вздумай влюбиться в человека», – сказала она мне. Она считает, что, влюбившись в дядю Юстуса, совершила самую большую ошибку в своей жизни.

Эмили задумалась.

– Но мы ведь хорошо подходим друг другу, – заметила она. – Я человек, а ты волшебница. Наверное, у них ничего не получилось из-за характера твоего дяди. Будь он более понимающим, он бы принял то, что твоя тётя волшебница.

– Возможно, – согласилась Майла.

Эмили в чём-то права. Дядя Юстус действительно очень упрямый и своенравный. Он никогда не проявлял любознательности и широты взглядов, напротив – всегда оставался упёртым, настаивая на своём. И тем не менее Майла сделала бы всё, чтобы исправить то, что произошло в субботу.

Перейти на страницу:

Все книги серии Волшебница Майла

Похожие книги