Я не двинулась с места, ежедневник преподавателя в руки не переместила, доедаю остатки мороженого. Сейчас доем и залезу на него, заставлю забыть о блондинке. Пусть только попробует вспомнить о каком-то ужине.
Никому его не отдам. Он мой.
Мистер Нотрил — мой.
Что со мной происходит?
Я — сумасшедшая.
Не могу разобраться в собственных чувствах. Мне кажется, что я влюблена в мистера Нотрила, но вдруг это из-за недостатка сексуальной разрядки? Может я просто боготворю его, потому что он во многом мне помог. Он всегда добр, внимателен, заботится обо мне. В него невозможно не влюбиться. Зачем он все это делал, если сам должен понимать, что я в него влюблюсь?
Нам нужно об этом поговорить. Прямо сейчас.
— Лаури, ты не записала ужин. Я могу и забыть, а дома будут ждать.
— Дома?
— Да, с Энирой переписывался, это жена моего брата. Они ждут нас в воскресенье на ужин.
— Нас?
— Да, хотят с тобой познакомиться, — он мне улыбается, а я пытаюсь осмыслить услышанное.
— Эта блондинка — жена вашего брата? — я удивлена. — А зачем вы с ней флиртуете, мистер Нотрил?
— Я не флиртовал, Лаури. Она рассказывала мне о новых фокусах Калли и Джоли. Они такие забавные, я уже соскучился, — теперь его улыбка стала мечтательной. — Энира дала мне хороший совет. Сказала, что я должен поговорить со своей предназначенной и все ей рассказать. Как думаешь, она права?
— Это хороший совет, мистер Нотрил.
— Я тоже так думаю, так что… Лаури…
В дверь громко постучали. Мы оба подскочили на месте и уставились на дверь. Нас будто застукали на чем-то плохом, и теперь нужно придумать, кто куда будет прятаться. Прям как в анекдоте про неожиданное возвращение мужа, когда у жены в гостях любовник. Только у нас совсем другой расклад.
— Мистер Нотрил, это мисс Качовски, можно войти? — слышится громкий вопрос снаружи. — Я принесла вам лазанью. Мистер Нотрил, вы дома?
Мы переглядываемся с преподавателем, я посмотрела на свой необычный наряд, он тоже оценил его новым взглядом. Наши глаза согласны, что в таком виде показываться посторонним нельзя. Дверная ручка уже опускается вниз, но мистер Нотрил на расстоянии держит дверь, чтобы она не открылась. Видимо, ключ в замке он не проворачивает. Это зря.
— Мне уйти?
— Нет, Лаури, помогай отбиваться, — говорит шепотом. — Скажи ей, что я очень занят. Только надень что-то.
— Тогда мне нужно сбегать к себе, это долго, — так же отвечаю шепотом.
— Подожди, — он сделал легкий жест пальцами и на мне оказался белый теплый халат. На автомате затянула на талии пояс.
— Мистер Нотрил, вы уверены, что халат — подходящая одежда?
— Мистер Нотрил, вы дома?! — уже более настойчивый крик из-за двери.
— Открывай, Лаури. Твой халат скажет о многом, так ты поможешь мне от нее отделаться.
— Вы уверены?
— Да, Лаури, открывай. Я буду в ванной.
Мистер Нотрил переместился, я осталась у двери одна в том же белом халате. Да уж… Ситуация.
Ой, не к добру, чую мягким местом.
Открываю.
— Здравствуйте, мисс Качовски. Извините, мистер Нотрил очень занят, — тараторю, стоя перед непрошенной гостьей в халате, растягиваю лицо в улыбке, выглядит, наверное, жутко странно.
— Я принесла ему лазанью, — мисс Качовски говорит уже менее уверенно, пытается рассмотреть что-то за моей спиной.
— Спасибо, вы очень добры, но мистер Нотрил не может выйти, он занят научной работой, пишет неотрывно. Он просил передать свои извинения.
— Благодарю, — продолжает заглядывать в квартиру, не торопится уходить. — Давайте я занесу лазанью, оставлю на столе для мистера Нотрила.
— Не стоит, мисс Качовски. Это лишнее, но спасибо вам, — я попыталась закрыть дверь, но плотная женская рука мне помешала.
— Все-таки возьмите лазанью, я старалась для мистера Нотрила, — тычет мне большую тарелку в руки, я не принимаю.
— Спасибо, но мистер Нотрил не любит жирное, — ответила более твердо, чтобы в словах не слышалось ни доли сомнения, еще раз извинилась, откланялась и закрыла дверь. — Фух. Ну вы и даете! Разве я должна решать такие вопросы? Мистер Нотрил!
— Лаури, с жирным ты явно переборщила, звучало двусмысленно.
— Я ничего такого не имела ввиду, — оправдываюсь, я ведь не намекала на то, что мисс Качовски жирная, — я говорила о лазанье. Это ведь жирное блюдо, да?
— Да, Лаури, но все же вышло многозначительно, — преподаватель смелее вышел на центр комнаты, продолжает осматриваться, будто рядом может быть опасность. — Ну ладно, пусть так и будет. Думаю, больше она не придет. Ты меня спасла. Спасибо.
— Не за что, мистер Нотрил.
Снимаю на ходу халат, в нем жарковато. И вообще это не мой халат. Видимо, мистера Нотрила.
— Лаури.
— Да, мистер Нотрил?
— Ты могла бы переодеться? Твой топик уменьшился в размере, — он повернул голову вбок и необычно почесал за ухом, старается не смотреть на меня.
Я взглянула на себя сверху, ничего не поняла. Подошла к зеркалу и… Ой-йой-ой, а топика уже почти нет, что-то похожее на бюстгальтер, а из него торчат мои бугорки.