Теперь она оглядывала здание в центре города, которое служило ратушей для муниципалитета Темпеста, сколько она себя помнила, и сокрушалась. Несмотря на впечатляющую архитектуру здания, придававшую ему важность и торжественность снаружи, внутри оно выглядело так, словно его не обновляли по меньшей мере лет тридцать. Стены были выкрашены в странный серо-бежевый цвет, который нельзя было назвать ни серым, ни бежевым, а большую часть вестибюля занимали большие доски объявлений. Прикрепленные к ним плакаты в основном напоминали о правах трудящихся, а иногда на них были напечатаны объявления о местных событиях. Женщина за стойкой регистрации даже не подняла глаз, когда Руби с помощью бейджа, который она достала из кармана, провела их через внутреннюю дверь, где располагались офисы.
Мэллори поднял бровь, как только за ними закрылась дверь: — Это была миссис Бондесон?
— Да. — Руби усмехнулась.
— Она выглядит точно так же, как и тогда, когда мы пришли сюда на экскурсию в четвертом классе.
— Ну, раз она вампир, то это логично.
— Подожди… что? — Мэллори нахмурила брови, следуя за Руби к большому открытому пространству с большим столом в центре комнаты. — Мне казалось, я помню, что она была ведьмой?
— О, это так. Она была ведьмой. — Подтвердила Руби, бросая свою сумочку под стол и разваливаясь в кресле за ним. — Но она влюбилась в одного странника, который появился в городе около десяти лет назад. Когда она узнала, что он вамп, она решила, что хочет жить с ним вечно, и попросила его обратить ее.
— Ну и ну. Хорошо ей, наверное? — Мэллори опустилась на стул рядом со столом Руби, когда ее подруга фыркнула.
— Не очень. Оказалось, что он не был так готов остепениться, как она. Он уехал из города однажды ночью, примерно через полгода после того, как укусил ее, и больше о нем никто никогда не слышал.
— Ох.
— Да, расскажи мне об этом. — Руби покачала головой. — С тех пор она так и живет в тоске, как банши.
— Это ужасно.
— Любовь. — Руби закинула ноги на стол: — Разве это не всегда так?
— Да ладно, ты же не серьезно. — Мэллори нахмурилась от непринужденного цинизма своей подруги.
— Разве нет? Я же видела, чтобы это не сработало для целого ряда людей. Я имею в виду, посмотри, что случилось с тобой и Люком.
Это заставило Мэллори поморщиться: — Это плохой пример. Магия разлучила нас. И, кроме того, мы нашли дорогу друг к другу.
— Значит, ты не собираешься снова разбивать сердце моего брата? — Руби улыбнулась, но после целой жизни дружбы Мэллори услышала беспокойство за игривым вопросом подруги.
— Нет, если это зависит от меня. — Пообещала она.
— Значит ли это, что ты решила…
Рокочущий голос прервал вопрос Руби: — Что, по-твоему, ты делаешь?
Мэллори слегка подпрыгнула, но Руби даже не шелохнулась, сохранив расслабленную позу, в которой она сидела, положив ноги на стол. Обернувшись, Мэллори увидела, что вошел красавец-мэр. Он выглядел так же безупречно и так же раздраженно по отношению к Руби, как и в прошлый раз, когда Мэллори видела его. И, как и в прошлый раз, Руби, похоже, ничуть не волновало, что ее босс недоволен.
— А на что похоже, то, что я делаю?
— Не работаешь, это точно. — Сказал он.
— А я-то всегда думала, что ты такой же тупой, как и выглядишь. — Руби кокетливо взмахнула ресницами и одарила его своей самой обворожительной улыбкой.
— Мой кабинет. Сейчас же. — Он фыркнул, развернулся и скрылся в комнате слева от того места, где они сидели.
Руби застонала, опустив ноги на пол: — Его вообще не должно было быть здесь сегодня днем. У него в планах было качать детей и целовать задницы.
— Красная! — прорычал он, и Мэллори вздрогнула.
— Похоже, он действительно злится. Может, мне стоит уйти?
— Не смей. Я разберусь с Нейтом и скоро вернусь.
Мэллори смотрела, как ее подруга исчезает в кабинете мэра. Руби не закрыла дверь, и до нее донеслись их повышенные голоса. Она покачала головой, задаваясь вопросом, является ли это ежедневным явлением для них двоих, и если да, то почему Руби продолжает работать в мэрии, было непонятно.
Не успела она подслушать, о чем именно шла речь в их сегодняшней ссоре, как почувствовала, что телефон зажужжал, и вытащила его из кармана. Она нахмурила брови. Судя по коду города, это был местный номер Темпеста, но в списке контактов не было ни одного человека, которого она сохранила. Тем не менее, она нажала на кнопку ответа и поднесла телефон к уху.
— Алло?
— Алло, это Мэллори Торн? — На другом конце раздался женский голос, холодный и сдержанный.
— Да. Кто это?
— Я звоню из больницы. Вашу сестру, Хоуп Торн, только что привезли на машине скорой помощи, и вы были указаны в качестве ее второго контактного лица. Не могли бы вы как можно быстрее приехать в больницу?
Сердце Мэллори остановилось. Просто… остановилось. Ледяной страх прошелся по ней, и она услышала дрожь в собственном голосе, когда заговорила снова.
— Что случилось? С ней все в порядке?
— Она без сознания.