— Я смешна? — Ее голос повысился: — Это ты попросил меня помочь раскрыть убийство Наны, а потом скрыла от меня вполне логичного подозреваемого.
— Гэри — хороший парень.
— Почему ты так уверена в этом?
— Потому что я была здесь, Мэл! Я видела их вместе. Я знаю его. А ты нет.
— Но ведь у меня не было выбора, не так ли? — огрызнулась Мэллори в ответ.
— Ты не можешь просто…
Дверь в квартиру медленно открылась, и в комнату вошла Руби с обеспокоенным выражением лица: — Эй! Я с тротуара слышала, как вы двое кричали друг на друга. Что происходит?
Хоуп хмыкнула и снова взяла в руки вязание: — Ничего.
— Мэл? — Руби подняла бровь.
— Ничего. — Она бросила взгляд на сестру, а затем вздохнула: — Все в порядке.
— Ну, это не звучало нормально. Звучало так, как будто вы ссорились.
— Вообще-то, мы спорили о потенциальном подозреваемом.
Руби посмотрела между ними: — Кто?
— Гэри Фарадей. — Мэллори сказала одновременно с Хоуп: — Парень бабушки.
— О…
Мэллори бросила взгляд на подругу: — Ты тоже знала о нем?
— Ну, да. Все знали, что они пара. — Руби поморщилась, когда Мэллори фыркнула, и вернулась к прокрутке страниц на ноутбуке. — Я не знала, что Хоуп не рассказала тебе о нем.
— Похоже, она считает, что он не может быть виноват, потому что он обожал Нану. — Мэллори нажала кнопку, и рядом с ней на столе ожил принтер.
— Что ты делаешь? Что ты распечатываешь?
— Фотографии наших подозреваемых. Информация для расследования.
Руби вошла в комнату: — Планируешь сделать доску убийства?
— Ну, я не собиралась, но теперь сделаю. — Мэллори усмехнулась.
— Вот. Давай я освобожу нам место для работы. — Руби начала вытаскивать булавки из пробковой доски на стене за столом, куда Хоуп прикрепила листовки и фотографии.
— Да, конечно, не обращайте внимания на мои вещи. Сделай доску убийств в моей гостиной. Это совершенно нормально. — Хоуп нахмурилась.
— Разве не ты сказала мне, что мы не нормальные? — Мэллори огрызнулась, но, увидев обеспокоенное выражение лица Хоуп, смягчилась. — Мы найдем убийцу Наны, а потом я верну все на свои места. Хорошо?
Хоуп молчала, поэтому Мэллори разрешительно кивнула Руби. Работая в тандеме, они аккуратно сложили вещи Хоуп в ящик стола. Затем они стали прикреплять к доске распечатанные Мэллори документы.
Первой была фотография бабушки, которая улыбалась, держа в руках свой тыквенный пирог, получивший приз на прошлогодней осенней ярмарке. Сердце Мэллори сжалось от осознания того, что она больше никогда не увидит этой улыбки и не попробует знаменитого пирога, но она отогнала эти мысли и продолжила работу. Если она хотела поступить правильно по отношению к бабушке, то должна была найти ее убийцу.
Далее следовала фотография Кейла Абернати, которую она нашла на его сайте. Под ней она прикрепила обычный лист бумаги, а затем написала все, что им было известно о его возможных мотивах и возможностях. Он хотел купить магазин бабушки, но она отказалась. Он был в доме в ночь ее смерти, и они поссорились. Под этим она прикрепила стикер с надписью «Алиби» и знаком вопроса. Люк сказал ей, что у Абернати оно есть, но не сказал, какое именно. Ей нужно было выяснить и перепроверить все самой.
На следующей фотографии был изображен улыбающийся мужчина с глубокими морщинами от смеха и густыми белыми волосами. Она рискнула взглянуть на Хоуп и увидела, что ее младшая сестра снова хмурится. Вязание было забыто на коленях, и она покачала головой.
— Ты действительно собираешься включить Гэри в список подозреваемых, даже не поговорив с ним?
— Я бы с удовольствием с ним поговорила. — Ответила Мэллори. — Но поскольку я только что узнала о нем, у меня еще не было такой возможности.
— Какой у него мотив? — спросила Руби, задумчиво глядя на доску.
— Как обычно. Страсть. — Мэллори пожала плечами.
— Ты думаешь, он любил ее так сильно, что убил ее? — Хоуп закатила глаза.
— Ходят слухи, что он хотел жениться. Может быть, он попросил, а Нана ему отказала. Они поссорились, и он в пылу ссоры схватил нож.
Руби медленно кивнула: — Это правдоподобно.
— Правдоподобно — не значит реально. — Хоуп нахмурилась. — Если это все, что вам нужно, чтобы сделать кого-то подозреваемым, то вы можете придумать мотив практически для любого человека в этом городе.
Мэллори положила руки на бедра. — У тебя очень много замечаний для человека, который не хотел принимать в этом никакого участия.
— Я просто указываю на то, что у вас нет ничего, что позволило бы предположить, что этот сценарий действительно имел место. Если вы собираетесь строить дикие догадки о том, что Нана с кем-то поссорилась и он схватился за оружие, то с таким же успехом это могли бы быть вы или я на той доске.
Мэллори подняла бровь, и ее сестра мгновенно вскочила на ноги, направив на нее вязальные спицы.
— Не смей, Мэллори Джейн Торн.
— Что? — Она невинно ухмыльнулась.
— Если ты попробуешь прекрепить меня на эту доску, я просто могу воткнуть в тебя эту спицу, пока ты спишь сегодня ночью.
Мэллори усмехнулась, услышав угрозу: — Ты слышала этот мотив, Руби? Она убирает женщин Торн одну за другой, чтобы получить наследство в свое полное распоряжение.