– Тогда прекращай ломаться и капай быстрей, не теряй времени, – отрезала Ивелисс. – Не бойся, глаза не выест. Себе я уже закапала.

– А зачем мы вообще ночью идём? – поинтересовался егерь.

– Затем, что некоторые ингредиенты надо собирать в определённую фазу луны, – туманно пояснила знахарка. – Капай уже!

Илья наконец откупорил флакон, запрокинул голову и закапал зелье в каждый глаз. Оно оказалось густым и маслянистым. Капли медленно, словно нехотя срывались с узкого горлышка.

Илья проморгался, размазывая зелье по глазам, и их резануло болью. Вспомнилось, как в детстве лечил конъюнктивит какими-то жгучими каплями. Название лекарства стёрлось из памяти, а вот ощущения – нет. Егерь зашипел и зажмурился, выжимая из глаз слёзы.

– Открой глаза! – тут же скомандовала знахарка. – И постарайся не моргать. Терпи. Если слёзы вымоют из глаз зелье – придётся повторить.

Илья послушно открыл глаза пошире и стиснул зубы. Через несколько секунд боль ушла. Зрачки расплылись во всю радужку, и окружающий мир вынырнул из ночных теней.

– Лучше? – участливо поинтересовалась колдунья.

– Угу, – кивнул егерь. – И видно тоже лучше. Но зря ты заранее не предупредила о таких… ярких ощущениях. Я бы хоть готов был.

– За всё надо платить, за ночное зрение – тоже, – философски заметила знахарка. – Всё, пойдём, раз готов. И так много времени потеряли.

– А насекомые тебя в лесу не заедят? – поинтересовался егерь, когда они уже выходили со двора. Жилетка колдуньи оставляла огромный фронт работ для кровососов.

Ивелисс в ответ вынула из очередного кармашка на поясе небольшую коробочку и перебросила её берсерку.

– На, намажь открытые участки.

– А я б не сказал – ты бы и не дала? – усмехнулся Илья, втирая в кожу лица и рук знакомую густую мазь с лёгким травяным ароматом.

– Ты уже большой мальчик, мог бы и сам догадаться, – в голосе знахарки сквозило ехидство.

– Я забочусь, а ты ядом плюёшься, – усмехнулся в ответ егерь. – Вернула б мне всё снаряжение, а не только нож – там и репеллент был.

– Эта мазь не хуже. Тоже Аррано делал. Вся деревня пользуется, и ты не брезгуй.

– Да я уже, – егерь вернул коробочку колдунье. – А то насухо выпьют, упыри.

– Не накличь, – коротко и вполне серьёзно одёрнула Илью колдунья.

Какое-то время они шли молча.

– Куда идём-то? – наконец подал голос егерь. – И что там нужно делать?

– Разорять кладку мангрового панцирника, – заговорщицким тоном сообщила Ивелисс. Стало понятно назначение ячеистого футляра в котомке – яйца складывать. Но вот с остальным ясности не прибавилось.

– Это, конечно, замечательно, но можно поподробнее? – попросил Илья. – Кто это и зачем?

Тут до сознания достучалась первая часть названия неведомого животного, и егерь поспешно добавил:

– И мы что, в мангры попрёмся? В такую даль, ещё и ночью?

Илья в красках вспомнил, как пробирался по прибрежным болотам, а потом по гилее – до самой встречи с одной местной колдуньей, охотником и его ручным троллем. Егерю не очень улыбалось повторять всё это сейчас. Особенно последний пункт программы.

Ивелисс загадочно промолчала.

– Надо было хоть припасов побольше взять, – проворчал берсерк. Добывать еду и воду по дороге, когда можно было просто запастись ими заранее, тоже не очень хотелось.

Колдунья заливисто рассмеялась.

– Прости, Аг’Тар, у тебя было такое забавное лицо, – переведя дух, проговорила колдунья. Она никак не могла перестать улыбаться, и Илья невольно снова залюбовался ею.

– Мы не пойдём к манграм, – успокоила егеря знахарка. – Панцирники живут там, но яйца откладывают в гилее подальше от берега. А именно яйца нам и нужны.

– И родители не будут против? – невинно поинтересовался егерь.

– Конечно, будут! – усмехнулась колдунья. – Но ты же обещал меня сопровождать, защищать и всё такое. Или уже передумал?

– Не передумал, – Илья вернул девушке усмешку. – Но потом – в баньке выпарить и спать уложить, как положено. Ну, за отсутствием баньки – можно только последнее.

Колдунья несколько секунд шагала молча. Берсерк уже ждал гневной отповеди.

Ивелисс тряхнула головой, перекинув длинную косу со спины на грудь.

– Уболтал, – в голосе девушки послышались уже знакомые егерю смешинки. – Но сначала – дело.

Илья подавил вздох облегчения.

– Тогда я жажду подробностей, – заявил он. – В чём это дело заключается?

– Найти гнездо и взять из него яйца, – просто объяснила колдунья.

– Я не зря сказал про подробности, – напомнил Илья. – Как искать? Что за яйца, как их можно и нужно носить? И самое главное – как именно будут против их родители?

– Искать и носить буду я, – сообщила колдунья. – А ты поможешь мне разобраться с родителями. Вернее – с мамой, она охраняет кладку, пока папа добывает еду. И она будет очень активно против. Всеми конечностями, так сказать.

– И много этих конечностей? – поинтересовался Илья.

– Десять. Но бить тебя будут только двумя передними, – успокоила егеря Ивелисс. – Эти твари похожи на крабов, но размером – с крупную свинью.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги