Далеко Дарену Роксвелу бежать не пришлось. Не успев сойти с крыльца, он уже увидел приближающуюся белую карету, в которой совершенно точно сидела Элизабет. Мужчину затопило облегчением и одновременно яростью ¬— она намеренно не послушала его и ушла. Хотя он запретил! Вытаскивая девушку из кареты и выговаривая ей за уход, Дарен не пытался себя контролировать. Любая волчица уже скулила бы у ног, извиняясь за непослушание перед альфой. А Веррона спорила. Элизабет ответила ему с не меньшим пылом, поставив вервольфа на место. Пришлось сбавить тон. А хотелось зажать ее в своих объятиях, заставить замолчать поцелуем, целовать и ласкать до тех пор, пока вместо слов протеста она не начнет страстно выстанывать его имя. Настоящее безумие — вот так просто стоять и смотреть в эти распахнутые в ярости серые глаза.

Дарен сдержался. Вспомнил, что она не волчица и побоялся напугать. Сейчас он не был уверен, что сможет остановиться. Всю свою злость и страсть вервольф подарил створке двери, которую почти разнес в щепки, захлопнув со всей силы. Тьма! Ему надо успокоиться. Лучше всего помогает оборот. Пожалуй, он побегает ночью по территории. Благо, леса здесь много. Возможно, он даже найдет какого-нибудь зверя и вспорет когтями ему брюхо. Должно немного помочь.

С заходом солнца Роксвел осуществил задуманное. В темноте недалеко от коттеджа появился огромный черный зверь, который сверкнув желтыми глазами, скрылся среди деревьев. Лес занимал территорию в несколько десятков ли. Это было настоящее раздолье для разных животных, в чем вервольф вскоре смог убедиться. Прямо перед его мордой выскочил олень, который явно не ожидал увидеть хищника и вел себя очень беспечно. Инстинкты вопили волку — добыча. Однако человек внутри решил, что это слишком просто. Только встретив дикого кабана, Дарен разрешил своему волку начать охоту, почувствовав соперника посильнее.

Загоняя и изматывая добычу, волк настолько увлекся, что не сразу почувствовал аромат, который принес ему легкий лесной ветерок. Веррона! Что она делает в такой час в лесу? Бросив добычу, волк понесся к Элизабет. Уже приближаясь, он уловил еще один чужой запах. Одновременно с этим вервольф увидел саму девушку и мужскую фигуру позади нее. Дальнейшие события произошли буквально в один миг. Дарен прыгнул, вложив в этот прыжок все свои силы. Он пытался выхватить Элизабет из рук незнакомца. Но не успел. Его зубы клацнули, поймав воздух, а Веррона исчезла в окне пространственного портала, успев только испуганно вскрикнуть.

Несколько секунд волк в ступоре стоял и смотрел на место, с которого исчезла Элизабет. Затем он принюхался и попытался уловить хоть какой-то след. Но нет, что-то учуять стало невозможным. Элизабет сейчас могла быть где угодно, он в очередной раз ее потерял.

Через час лес обыскивали несколько сотен ширтадских военных, пытаясь найти хоть какой-то след похитившего девушку человека. Дарен запомнил его запах, но тот был ему явно незнаком. Король был озабочен, однако настоящая тревога поднялась в ту секунду, когда утром обнаружили, что из своей комнаты пропала Висаль. Ее никто не видел с вечера. Кровать была аккуратно заправлена, значит, спать она в ту ночь так и не легла. Элизабет и Висаль. Два мага жизни пропали в одну ночь. Никто не верил, что это совпадение.

Экстренное совещание с лучшими магами Ширтада, а также всеми членами дипмиссии, собрали в кабинете короля Айдина. Максур Карвиш также был одним из участников. Судя по всему, принцесса и Элизабет пропали примерно в одно и то же время, что говорило о слаженном действии нескольких человек. Почему-то ни у кого не возникло сомнений, по поводу того, чьих рук это дело — каждый подумал на заговорщиков. Похоже, они начали действовать. Предположения были разные. Карвиш допустил, что девушки похищены для шантажа. Озвучивать самую страшную версию никто не решался.

— Я не понимаю, почему нет ни одного подозреваемого. И куда смотрит служба безопасности — принцессу похищают прямо из дворца, — Роксвел был агрессивен, вытесняя таким образом страх за Элизабет.

— Это не факт, она могла сама его покинуть. Если среди приближенных короля есть предатели, ее могли выманить, — возразил Максур.

Дарена перекосило от сдерживаемой злости к этому человеку. И он, и его волк терпеть не могли этого ширтадского сноба, посмевшего тронуть их пару. Но все же нельзя было не признать правоту Карвиша.

— Судя по тому, что я видел, это вполне возможно. Преступники обеспечены артефактами переноса. Скорее всего, принцессу похитили так же, как и Элизабет, — сказал Роксвел.

— Нам нужно понять, в каком направлении искать, — прокомментировал Николас, который был предельно собран и как всегда готов действовать.

— Для этого нужен хоть какой-то источник информации. Дайте нам подозреваемых. Неужели нет ни одного? — настаивал вервольф. Тяжелее всего было бездействовать, а пустые разговоры безумно раздражали.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже