– Мы едем к подруге ее высочества, леди Амалии Отти. У ее родителей поместье под Майном. Лорд Отти, герцог Сарус – канцлер его величества, я о нем упоминал. Тот самый, которого тебе надлежит не подпускать к трону. Лоон велел дочери подружиться с Ликой, чтобы женить принцессу на младшем сыне. Твоя главная задача – избежать этого брака и всячески мешать планам герцога. Справишься – займешься новым советником.
Оставалось только истерично рассмеяться. Первое задание – собрать ядерную бомбу на коленке. Невольно вспомнился филатовский стрелец, которого послали за незнамо чем. Лорд, часом, не ошибся? Я не Мата Хари, не выпускник МГИМО, а обычная переводчица из другого мира. Положим, с женихом справлюсь, а вот канцлер раздавит и не заметит.
– Ничего, – любитель нереальных заданий надел перчатки и поднял упавшую трость, – одну не брошу. Захочешь увидеть – сними кольцо и начерти на любой поверхности вот такую руну. – Он показал какую. – Она откроет телепорт в мой кабинет. Сначала докладывать станешь каждую ночь, потом посмотрим. Первые дни изображай легкое недомогание, осмотрись.
Мне бы его уверенность!
Глава 6
Мы все больше удалялись от столицы. Я устроилась в уголке кареты, искоса посматривая на Риоре. Он казался глыбой спокойствия, будто через пару минут или часов не совершит преступление, за которое карали смертью. Если правильно понимаю, подмена принцессы – измена. И почему лорд так приоделся? По-моему, ему надлежало последовать примеру Антрея, стать ниже травы и незаметнее мыши. Раз ездишь в карете без гербов, соответствуй.
– Боишься?
Риоре лениво посматривал в окно, чуть отодвинув шторку.
– Не каждый день оказываешься в серпентарии, – буркнула я.
К тому времени заклинание отпустило. Видимо, опальный советник пришел к выводу, что я не выпрыгну на ходу. Да и куда? Мы катили по проселочной дороге, повсюду кусты да деревья. Кто в них притаился – люди или звери, – одним местным богам известно. Положим, у страха глаза велики. Разминусь, только что дальше? Местности я не знаю, денег нет. Лучше посижу в экипаже.
– Что такое серпентарий? – заинтересовавшись, перепросил лорд.
Он забавно коверкал незнакомое слово, которое повторил на слух. Вышло нечто вроде «серпантариа».
– Банка со змеями, – не стала вдаваться в подробности я.
– Хорошее сравнение! – заметил Риоре. – При дворе полно яду.
– Ненавидите его? – решилась на провокационный вопрос.
– Кого? – не понял собеседник.
– Короля. Он ведь отправил вас в отставку.
Риоре коротко рассмеялся.
– Девочка, отправил в отставку – это слишком мягко. Я не зря говорил барону Гаушу, что он сильно рискует. Собственно, его выслали из столицы из-за меня. И не просто выслали, а под страхом тюремного заключения.
– Что же вы сделали?
Облизала губы и задумалась: может, бродяжничество и расспросы местной полиции – меньшее из зол? Лорд мучил любопытством, выдерживая знаменитую чеховскую паузу. Когда мысленно уже превратила его в маньяка, мужчина ответил:
– Не понравился королеве.
Недоуменно нахмурилась. И все?
– Остальное не важно, – легко прочитал мои мысли Риоре. – Меньше знаешь, крепче спишь.
Карета качнулась, подпрыгнув на ухабах, и покатила по совсем узкому, едва различимому проселку.
Я занервничала, гадая, не поменял ли бывший советник планы. Не стоило распускать язык. Вот зачем расспрашивала об отставке?
Риоре начал последний инструктаж:
– Так… Поменьше говори, больше слушай. Постарайся запомнить характерные интонации Лики и копируй их. Она чуть тянет букву «а», к концу предложения всегда повышает голос. Побольше наглости и капризов, но не перед королем и сановниками. Там – глаза в пол. Сегодня ночью придешь и расскажешь, как прошло.
– А как же ваша репутация? – напомнила о стойких моральных принципах некоторых.
– Как-нибудь, – усмехнулся мужчина. – В крайнем случае стану королевским зятем.
Что-то подсказывало: Риоре не отказался бы от подобного развития событий. Хотя на его месте я бы рассмотрела и пессимистичный вариант. Куда проще убрать проблему, чем устраивать свадьбу.
Пейзаж за окном поменялся, леса сменили сады. Казалось, они тянулись до самого горизонта. Спелые яблоки и груши сгибали ветви до земли, бились о выкрашенную известью ограду. Чуть в отдалении виднелась деревенька, к ней от проселка отбегала еще одна дорога.
– Стой!
Риоре стукнул тростью в потолок, и экипаж остановился.
Недоуменно перевела взгляд на лорда. А как же подруга Лики? Разве мы едем не в имение ее родителей?
– Сходи проверь, – приказал Риоре, когда дверь экипажа с его стороны распахнулась и в проеме показалась физиономия лакея.
– Будет исполнено, ваша милость. Только…
– На! – отмахнулся лорд и всучил ему кошель.
Судя по виду, увесистый.
Слуга просветлел лицом и побежал прочь, к деревне. Он управился быстро и, запыхавшись, сообщил:
– Ожидают!
– Чудесно, – осклабился Риоре и обернулся ко мне: – Скоро твой выход, дорогая. Ничему не удивляйся и делай как велю.
Карета дрогнула и покатила к деревне. Я напряженно вслушивалась в перестук копыт, а лорд, наоборот, расслабился, едва заметно улыбался собственным мыслям.