– Что ж, сейчас Толлис вас в лагерь отведет, – наконец сказал Молло и велел своему помощнику: – Ты Эллерота предупреди, что я на закате вернусь.

Капитан ушел к своим солдатам, а Толлис повел беглецов вниз по реке.

– А далеко еще? – устало спросила Майя.

– Не очень, – ответил юноша. – Лагерь на противоположном берегу Жергена, у нас там переправа. Ее, конечно, смоет, как река от дождей разольется, но пока держится.

Просека в лесу была узкой, но ровной. Путники шли гуськом. Грохот водопада затихал.

– Вы с Эллеротом знакомы? – спросил Толлис.

Все дружно замотали головами.

– А что такого? – спросил Зирек.

– Да так, – ухмыльнулся Толлис. – Мы за него в огонь и в воду, но на первый взгляд он вас удивит. Ничего, привыкнете, – загадочно заметил он.

Майя коснулась его плеча и кивнула на флягу у пояса:

– А что у вас в ней?

– Джебба, – ответил он. – Хочешь?

– Нет, спасибо. У капитана Зан-Кереля на ноге рана, надо бы промыть, а то воспалится.

Зан-Керель смущенно отнекивался.

– Конечно, надо промыть, – поддержал Майю Байуб-Оталь. – Летом в речной воде заразу легко подцепить, это тебе любой субанец скажет.

Его согласие польстило Майе, вдобавок он и ее причислил к субанцам.

Толлис вручил ей флягу. Майя вытащила пробку и повернулась к Зан-Керелю.

– Больно будет, – предупредила она.

Он кивнул. Она развязала повязку и протерла рану концом тряпицы, смоченной в джеббе, вспоминая, как ласкала Зан-Кереля в Мельвда-Райне. На миг встретившись с ним взглядом, она покраснела и отвела глаза… Может быть, ему то же самое вспомнилось?

– Я потуже затяну.

– Спасибо.

Смеркалось. В чаще было душно и сыро. Чуть погодя откуда-то потянуло дымом костра, за деревьями послышался какой-то шум. Вскоре путники вышли на северный берег Жергена, к устью Даулисы. До противоположного берега, залитого лучами заходящего солнца, было полтораста локтей. Там, на равнине, раскинулся лагерь Эллерота, больше похожий на деревню, а не на солдатские лагеря в Мельвда-Райне.

На широкой вырубке стояли ряды шалашей, перемежаемые ровно уложенными поленницами. У костров хлопотали женщины, девочки тащили от берега кувшины с водой, повсюду играли дети. В середине лагеря на высоком шесте развевался саркидский флаг – синее полотнище с тремя снопами в центре.

Путники остановились.

– Ха, кто бы говорил, что Леопарды без женщин в поход не выступают! – язвительно заметил Зирек.

– Ну, я этого не говорил, – усмехнулся Толлис. – Мы этих женщин и детей из невольничьего питомника в Ортиде вызволили.

– И что с ними будет? – спросила Майя.

– А это вы у Эллерота спросите. По-моему, они с нами в Беклу собрались.

– Вы по чащобе до Беклы дойти хотите? – удивился Зан-Керель.

– Да хоть до Зерая! – воскликнул Толлис. – Вот познакомитесь с Эллеротом, поймете, что к чему.

Переправа через Жерген – плот и два каната, привязанные к толстым столбам, – была сооружена умело и надежно.

– Мы свое дело знаем, – сказал Толлис, выслушав похвалу Зан-Кереля. – Нам это не впервой. Сначала вон для лагеря место расчистили, теперь Пурн вырубаем…

– Нелегко вам с женщинами и детьми придется, – заметил Зан-Керель. – Главное – до начала дождей успеть.

– Верно говоришь, – согласился Толлис, когда они перебрались на противоположный берег. – Ну, я вас сейчас к Эллероту отведу. Вы подождите пока, я ему доложусь.

Он провел всех к большой хижине в центре вырубки. Обитателей лагеря не встревожило и не удивило появление незнакомцев. Хижину никто не охранял. Толлис оставил их у входа и скрылся за дверью. Майя уселась на землю, закрыла глаза и блаженно прислонилась к стене, обрадованная тем, что в лесу ночевать не придется. «Может, нас накормят», – лениво подумала она. Сейчас ей больше всего хотелось есть и спать.

– Вы новенькие? – прозвучал над ухом детский голосок.

Майя подняла голову. Хорошенькая девочка лет семи – худенькая, темноволосая и темноглазая, с прямым носом и пухлыми губами, в домотканой холщовой сорочке, расшитой по подолу цветными бусинами, – нетерпеливо подскакивала на месте, словно требуя немедленного ответа.

– Да, новенькие, – рассмеялась Майя. – А как тебя зовут?

– Мелатиса. Меня зовут Мелатиса. Я так и знала, что вы новенькие! – радостно воскликнула она. – Вы же не из Ортида?

– А где это – Ортид?

– Мы там раньше жили, – пояснила девочка. – А потом солдаты пришли, Снеккерона убили и нас с собой увели.

– Кто такой Снеккерон?

– Он в Ортиде главный был. Ходил повсюду с большим белым псом, с поводка его спускал, как кто ему не по нраву придется.

– Пса тоже убили?

– Не знаю, – ответила Мелатиса. – А тебя как зовут?

– Майя.

– Куда вы идете?

– Не знаю.

– Тебе еще не сказали? А когда скажут?

– Ты о чем? – спросила Майя.

– Ну, мы все в разные места пойдем… – Малышка наклонилась к Майе и, возбужденно блестя глазами, сообщила: – А меня отправляют в священную обитель, вот куда! Меня выбрали, потому что я – особенная.

– Вот и славно! – улыбнулась Майя. – И где эта священная обитель?

– На Квизо, – ответила Мелатиса. – И когда мы придем на Квизо, меня посвятят в Ступени.

– В жрицы? – уточнила Майя.

Перейти на страницу:

Все книги серии Бекланская империя

Похожие книги