— Дежурный берегового караула. Каждый выходящий в отливную зону, обязан у него зарегистрироваться. Для контроля и отслеживания на случай опоздания. Что случилось?

— Мегера туда Майю упекла. — Мрачно буркнула Цера. Она с тревогой смотрела в лицо императрицы и не оборачивалась к говорившим. Адила продолжала лежать молча, с закрытыми глазами, и никак не реагировала на происходящее.

— Центральный пост, прямой контакт с береговым контрольным пунктом. — Горден, будучи в курсе об участии Майи в происходящем с императрицей, больше не разменивался на вопросы.

Рядом с начальником службы дворцовой охраны, прямо в зоне видимости появилось изображение казенного помещения. За столом сидел лысоватый сержант и что-то писал. При звуке вызова, мужчина недоуменно поднял голову. Этот пост очень редко удостаивался срочных вызовов от высокого начальства. Но увидев перед собой кроме непосредственного начальства, еще и лорд-мастера теней и первую фрейлину императрицы, поспешно вскочил на ноги, вскидывая руку в положенном приветствии.

— Сержант дворцовой охраны Киринский. На вверенном посту происшествий нет. — Сержант, уже собравшись обратиться к Киру, как к старшему начальству, растерянно замер. За спинами высокого начальства он разглядел принцессу. Причем она была отнюдь не в лучшем настроении. Кир не стал дожидаться, когда старый служака сообразит, к кому же надо адресовать свой доклад.

— Сержант, у вас проходила регистрацию рабыня Майя.

— Это девчушка что ль? — Сержант простодушно глянул на грозного начальника. — Да, с первой партией сборщиков. Ее не было в списках, и она была без браслета. Сопровождающий привел ее лично для получения маяка. Только….

— Что с ней случилось? — Встряла Иллис.

— Э-э-э ничего, ваше высочество. Она была без перчаток. Сказали, что наказана. Маяком я ее обеспечил, как положено. А на счет перчаток, в общем, у меня была пара старых, я осмелился ей их выдать. Негоже так наказывать девочку, осмелюсь заметить, если наколет пальцы, дня три будет мучиться и не сможет ни к чему прикоснуться. Готов понести за это наказание.

— Сержант, найти рабыню и доставить в караульное помещение. — Кир воровато оглянулся на голограмму Иллис, отвлекшуюся на работу с браслетом связи, и снизил голос. — Сержант, эта рабыня имеет талант влипать в неприятности на ровном месте. Делайте что хотите, но вы несете личную ответственность за нее, до прибытия глайдера и передачи курьеру. Если кто будет возражать….

— Я все слышу, лорд-мастер. — Принцесса недовольно покосилась на Кира. — Сержант, все возражения пресекать самым кардинальным образом не зависимо от их статуса. От моего имени.

— Так точно, ваше высочество. — Сержант браво вытянулся по стойке смирно. — Через десять минут вашу рабыню доставят сюда.

— У нее есть имя. — Иллис казала это таким тоном, что служивый сразу понял свой промах. — А историю с перчатками я бы хотела услышать поподробнее, леди Цериандра.

— Непременно ваше высочество, причем со всеми выводами и сегодня. — Цера еще болше помрачнела. Что такое укол моской колючки и к каким последствия это приводит она знала неплохо. Во дворце во время сбора урожая всегда находились два-три сборщика менее осторожные, чем требовалось. Лечили их в дворцовой больнице и за счет императорской семьи.

И еще, я заказала обед прямо в ваше караульное помещение. Проследите, чтобы Майя могла спокойно поесть.

— Будет сделано.

— Именно проследите. — Еще раз настойчиво уточнила Иллис. — Это очень важно.

Сержант все еще стоял навытяжку. Хотя связь прервалась. Потом расслабился и облегченно выдохнул. Дверь в караулку открылась.

— Юл, что происходит. Зачем тебе потребовалась девчонка? На сборке не довольны, она и так меньше всех собирает.

В дверях стоял патрульный из обеспечения безопасности. Из тех, в задачу которых входило следить за сборщиками на плантациях и чтобы они уходили вовремя перед приливом. Рядом с ним стояла явно подуставшая девчонка в испачканном платье. В руках она держала перчатки, количество дырок на которых было заметно больше, чем когда их выдали.

— Свободен рядовой. — Сержант сразу дал понять своему знакомому, что панибратское отношение сейчас не к месту. Тот понял все с полуслова.

— Так точно, господин сержант. Сборщица Майя доставлена, разрешите вернуться на свой пост?

— Идите, и на сборный пункт передайте, что девочка к работе не вернется. Пусть ее исключат из списков.

— Слушаюсь. Это им совсем не понравится. — Закончил рядовой себе под нос. — Но это и к лучшему. Зачем сюда вообще детей присылать. Толку от них никакого, больше мороки.

Майя продолжала вопросительно смотреть на сержанта, когда перед нею возникло изображение Иллис.

— Привет. Ты почему не послала сигнал или не связалась с Лерой из комнаты? — Тут же приступила к упрекам Иллис, даже не стесняясь свидетелей.

— Меня в холе перехватили. И сразу забрали браслет. В комнату его отнесла служанка.

— Ясно. Все нормально? Тебя тут уже все обыскались. Мегера не сочла нужным кого-то ставить в известность. Даже записи не сделала. — Сочла нужным пояснить происходящее Иллис.

Перейти на страницу:

Похожие книги